l. 2595. S. proposes colon after stefne.—Beit. ix. 141.

l. 2604. Müllenh. explains leód Scylfinga in Anzeiger f. d. Altert. iii. 176-178.

l. 2607. âre = possessions, holding (Kl., Beit. ix. 192; Ha., p. 88).

l. 2609. folcrihta. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.; and cf. êðel-, land-riht, word-riht.

l. 2614. H.-So. reads with Gr. wræccan wineleásum Weohstân bana, = whom, a friendless exile, W. had slain.

ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, Germania, xiv.: "turpe comitatui virtutem principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his comitatus.

l. 2643. B. proposes ûser.—Zachers Zeitschr. iv. 216.

l. 2649. wutun; [l. 3102], uton = pres. subj. pl. 1st person of wîtan, to go, used like Mod. Eng. let us + inf., Lat. eamus, Ital. andiamo, Fr. allons; M. E. (Layamon) uten. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, A.-S. Gram., pp. 104, 196.

l. 2650. B. suggests hât for hyt,.—Beit. xii. 105.

l. 2656. fâne = fâh-ne; cf. fâra = fâh-ra, [l. 578]; so heánne (MS.) = heáh-ne, etc., [l. 984]. See Cook's Sievers' Gram.