[freónd], st. m., friend: acc. sg. freónd, [1386], [1865]; dat. pl. freóndum, [916], [1019], [1127]; gen. pl. freónda, [1307], [1839].
[freónd-laðu], st. f., friendly invitation: nom. sg. him wäs ful boren and freónd-laðu (friendly invitation to drink) wordum bewägned, [1193].
[freónd-lâr], st. f., friendly counsel: dat. (instr.) pl. freónd-lârum, [2378].
[freónd-lîce], adv., in a friendly manner, kindly: compar. freónd-lîcor, [1028].
[freónd-scipe], st. m., friendship: acc. sg. freónd-scipe fästne, [2070].
[freó-wine], st. m. (see [freáwine]), lord and friend, friendly ruler; according to Grein, amicus nobilis, princeps amicus: nom. sg. as voc. freó-wine folca! [430].
[fricgean], w. v., to ask, to inquire into: inf. ongan sînne geseldan fägre fricgean hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron, [1986]; pres. part, gomela Scilding fela fricgende feorran rehte, the old Scilding, asking many questions (having many things related to him), told of old times (the conversation was alternate), [2107].
ge-fricgean, to learn, to learn by inquiry: pres. pl. syððan hie ge-fricgeað freán ûserne ealdorleásne, when they learn that our lord is dead, [3003]; pres. subj. gif ic þät gefricge, þät..., [1827]; pl. syððan äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, [2890].
[friclan] (see [freca]), w. v. w. gen., to seek, to desire, to strive for: inf. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, [2557].
[friðo-sib], st. f., kin for the confirming of peace, designation of the queen (see [freoðo-webbe]), peace-bringer: nom. sg. friðu-sibb folca, [2018].