Mitsunaka.—Then he was a coward, as I thought! Wherefore, if Kauzhiyu was sacrificed, did he, too, not slay himself?

Weshiñ.—My lord, put all other thoughts aside, and if it be only as an act of piety towards Kauzhiyu's soul—curse not thy son!

Chorus.—As thus the good man speaks,
Tears of entreaty pour adown his cheeks.
The father hears, and e'en his ruthless breast,
Soft'ning at last, admits the fond request,
While Nakamitsu, crowning their delight,
The flow'ry wine brings forth, and cups that might
Have served the fays: but who would choose to set
Their fav'rite's bliss that, home returning, wet
His grandson's grandson's still remoter line,
Beside the joy that doth itself entwine
Round the fond hearts of father and of son,
Parted and now in the same life made one?

Weshiñ.—Prithee, Nakamitsu, wilt thou not dance and sing to us awhile, in honor of this halcyon hour?

[During the following song Nakamitsu dances.

Nakamitsu.—Water-bird, left all alone
Now thy little mate hath flown,
On the billows to and fro
Flutter, flutter, full of woe!

Chorus.—Full of woe, so full of woe,
Flutter, flutter, full of woe!

Nakamitsu.—Ah! if my darling were but here to-day
I'd make the two together dance and play
While I beat time, and, gazing on my boy,
Instead of tears of grief, shed tears of joy!

Chorus.—Behold him weep!

Nakamitsu.—But the gay throng perceive
Nought but the rhythmic waving of my sleeve.