Thereupon the colt she harnessed,
In the front she yoked the bay one,350
And she placed old Väinämöinen
In the sledge behind the stallion.
And she spoke and thus addressed him,
In the very words which follow:
"Do not raise your head up higher,
Turn it not to gaze about you,
That the steed may not be wearied,
Till the evening shall have gathered.
If you dare to raise your head up,
Or to turn to gaze around you,360
Then misfortune will o'ertake you,
And an evil day betide you."
Then the aged Väinämöinen
Whipped the horse, and urged him onward,
And the white-maned courser hastened
Noisily upon the journey,
Forth from Pohjola's dark regions,
Sariola for ever misty.
Runo VIII.—Väinämöinen's Wound
Argument
On his journey Väinämöinen encounters the magnificently-clad Maiden of Pohja, and makes advances to her (1-50). The maiden at length consents to his wishes if he will make a boat from the splinters of her spindle, and move it into the water without touching it (51-132). Väinämöinen sets to work, but wounds his knee severely with his axe, and cannot stanch the flow of blood (133-204). He goes in search of some magic remedy and finds an old man who promises to stop the bleeding (205-282).
Lovely was the maid of Pohja,
Famed on land, on water peerless,
On the arch of air high-seated,
Brightly shining on the rainbow,
Clad in robes of dazzling lustre,
Clad in raiment white and shining.
There she wove a golden fabric,
Interwoven all with silver,
And her shuttle was all golden,
And her comb was all of silver.10
From her hand flew swift the shuttle,
In her hands the reel was turning,
And the copper shafts they clattered,
And the silver comb resounded,
As the maiden wove the fabric,
And with silver interwove it.
Väinämöinen, old and steadfast,
Thundered on upon his journey,
From the gloomy land of Pohja,
Sariola for ever misty.20
Short the distance he had travelled,
Short the way that he had journeyed,
When he heard the shuttle whizzing,
High above his head he heard it.