[57] A poetess and the heroine of the tale, "The Meeting of Liadain and Cuirither," published by Kuno Meyer.
[58] A poetess who died in 932.
[59] See the story "The Adventures of Leithin."
[60] Literally, "He (i.e., God) is your life"; the equivalent of "hail!" "welcome."
[61] Literally, "the boiling of the angles-between-the-fingers was on me."
[62] Literally, "before her age being spent."
[63] Literally, "give it wind."
[64] The fairies ride their little grey horses, and stable them at night under the leaves of the copóg or dock-leaf, or docking. But if they arrive too late and night has fallen, then the copóg has folded her leaves and will not shelter them.
[65] Literally, "man's daughter."
[66] Literally, "I gave to the soles." Many people still say in speaking English, "I gave to the butts." The Irish word means butt as well as sole.