THE GODDESS OF THE WATERS
Offer up a sacrifice unto this spring of mine, Ardvi Sura Anahita (the exalted, mighty, and undefiled, image of the (128) stream celestial), who stands carried forth in the shape of a maid, fair of body, most strong, tall-formed, high-girded, pure, nobly born of a glorious race, wearing a mantle fully embroidered with gold. 129. Ever holding the baresma in her hand, according to the rules; she wears square golden ear-rings on her ears bored, and a golden necklace around her beautiful neck, she, the nobly born Ardvi Sura Anahita; and she girded her waist tightly, so that her breasts may be well shaped, that they may be tightly pressed. 128. Upon her head Ardvi Sura Anahita bound a golden crown, with a hundred stars, with eight rays, a fine well-made crown, with fillets streaming down. 129. She is clothed with garments of beaver, Ardvi Sura Anahita; with the skin of thirty beavers, of those that bear four young ones, that are the finest kind of beavers; for the skin of the beaver that lives in water is the finest colored of all skins, and when worked at the right time it shines to the eye with full sheen of silver and gold.
Yasht v. 126-129: Translation of J. Darmesteter.
GUARDIAN SPIRITS
We worship the good, strong, beneficent Fravashis [guardian spirits] of the faithful; with helms of brass, with weapons (45) of brass, with armor of brass; who struggle in the fights for victory in garments of light, arraying the battles and bringing them forwards, to kill thousands of Dævas [demons]. 46. When the wind blows from behind them and brings their breath unto men, then men know where blows the breath of victory: and they pay pious homage unto the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful, with their hearts prepared and their arms uplifted. 47. Whichever side they have been first worshiped in the fulness of faith of a devoted heart, to that side turn the awful Fravashis of the faithful along with Mithra [angel of truth and light] and Rashnu [Justice] and the awful cursing thought of the wise and the victorious wind.
Yasht xiii. 45-47: Translation of J. Darmesteter.
AN ANCIENT SINDBAD
The manly-hearted Keresaspa was the sturdiest of the men of strength, for Manly Courage clave unto him. We worship [this] Manly Courage, firm of foot, unsleeping, quick to rise, and fully awake, that clave unto Keresaspa [the hero], who killed the snake Srvara, the horse-devouring, man-devouring, yellow poisonous snake, over which yellow poison flowed a thumb's breadth thick. Upon him Kerasaspa was cooking his food in a brass vessel, at the time of noon. The fiend felt the heat and darted away; he rushed from under the brass vessel and upset the boiling water: the manly-hearted Keresaspa fell back affrighted.