History:
The Stela of Piankhy
The Inscription of Una

Poetry:
Songs of Laborers
Love Songs
Hymn to Usertesen III.
Hymn to Aten
Hymns to Amen Ra
Songs to the Harp
From an Epitaph
From a Dialogue Between a Man and His Soul

Moral and Didactic:
The Negative Confession
The Teaching of Amenemhat
The Prisse Papyrus
From the Maxims of Any
Instruction of Dauf
Contrasted Lots of Scribe and Fellâh
Reproaches to a Dissipated Student


THE SHIPWRECKED SAILOR

[One of the most complete documents existing on papyrus is the 'Story of the Shipwrecked Sailor.' The tale itself seems to date from a very early period, when imagination could still have full play in Upper Nubia. In it a sailor is apparently presenting a petition to some great man, in hopes of royal favor as the hero of the marvels which he proceeds to recount.

The Papyrus, which apparently is of the age of the XIth Dynasty, is preserved at St. Petersburg, but is still unpublished. It has been translated by Professors Golenisheff and Maspero. The present version is taken from 'Egyptian Tales,' by W. M. Flinders Petrie.]

The wise servant said, "Let thy heart be satisfied, O my lord, for that we have come back to the country; after we have long been on board, and rowed much, the prow has at last touched land. All the people rejoice and embrace us one after another. Moreover, we have come back in good health, and not a man is lacking; although we have been to the ends of Wawat[13] and gone through the land of Senmut,[14] we have returned in peace, and our land—behold, we have come back to it. Hear me, my lord; I have no other refuge. Wash thee and turn the water over thy fingers, then go and tell the tale to the Majesty."

His lord replied, "Thy heart continues still its wandering words! But although the mouth of a man may save him, his words may also cover his face with confusion. Wilt thou do, then, as thy heart moves thee. This that thou wilt say, tell quietly."