LOVE'S IMMORTALITY

Strato (First Century A.D.)

Who may know if a loved one passes the prime, while ever with him and never left alone? Who may not satisfy to-day who satisfied yesterday? and if he satisfy, what should befall him not to satisfy to-morrow?

Translation of J.W. Mackail.


AS THE FLOWERS OF THE FIELD

Strato

If thou boast in thy beauty, know that the rose too blooms, but quickly being withered, is cast on the dunghill; for blossom and beauty have the same time allotted to them, and both together envious time withers away.

Translation of J.W. Mackail.