མཚན་, 7. To invoke by name, to address a prayer to by name. Applied to both spiritual and human beings. རྒྱལ་, ‘to address the king, speak to the king, direct, appeal to the king,’ but always by calling him by his name. ‘O king help me’ is not a proper example of མཚན་, but ‘O, thou, King George, help me!’ would be one. To spiritual beings their names may be expressed in a paraphrase, metaphor or symbol, but they must be expressed in some way. The prayers to superhuman beings may be twofold, either an address containing requests, etc., or a mere litany of names without any further subject matter attached to them. The one is a recitation of names, the other a direct address by name; the one a litany proper, the other an invocation or prayer.

འཚོལ་, 19. The form མི་ was paraphrased to me as འཚོལ་ = འཚོལ་ = simple future, ‘not going to seek’ (D. niet zullende zoeken).

ཞིབ་ see རྟོག་.

ཞེ་ see ཁྲེལ་.

ཞེན་ see ཁྲེལ་.

གཞན་ (པ་) འཛིན་ see རང་ (པ་) འཛིན་.

གཞུང་ see ཁྲེལ་.

གཞུང་ see སྒོ་.

གཞུངས་ see ཁྲེལ་.

གཞེས་ see མགུར་.