¡Céfiro rápido lánzate! ¡rápido empújame y vivo!
¡Más redondas mis velas pon: del proscrito á los lados,
haz que tus silbos susurren dulces y dulces suspiren!
¡Haz que pronto del patrio suelo se aleje mi barco!
(En alta mar)
The number of these direct imitations is large; but few succeeded. They are, at best, foreign to the spirit of Castilian poetry.
In singing Spanish verses two facts are of especial interest: that, where the rules of prosody require synalepha, hiatus sometimes occurs (especially in opera), thus:
Recógete—ese pañuelo.
(Olmedo, Folk-lore de Castilla, p. 133)
Y el pájaro—era verde.