Que la pàtria os contèmpla orgullòsa;

No temàis una muèrte gloriòsa,

Que morìr por la pàtria es vivìr.

(Cuban national hymn, cf. p. 251)

The commoner form of verse with 11-syllable ternary lines is that popularly called "de gaita gallega" (Men. Pel., Ant., V, p. cxcv; X, 141. Cf. also Milá, op. cit.), the assumption being that this verse is intimately related to that type of popular Galician poetry known as the muiñeira, which was sung to the music of the bagpipe. These lines are typical of the "endecasílabos de gaita gallega":

Tànto bailè á la puèrta del cùra,

Tànto bailè que me diò calentùra;

Tànto bailè á la puèrta del hòrno,

Tànto bailè que me dièron un bòllo.[37]

Footnote 37:[ (return) ] Many Galician muiñeiras have been collected: cf. Milá, op. cit.; Carolina Michaëlis de Vasconcellos, Cancioneiro de Ajuda, Vol. II, Halle, 1904; José Pérez Ballesteros, Cancionero popular gallego, Madrid, 1885.