The saying is best known from the fine landscape in the Louvre by N. Poussin (1594-1665). In part of the landscape is a tomb on which these words are written, and some young people are seen reading them. I learn, however, from King’s Classical and Foreign Quotations that the words had been previously written on a picture by Bart. Schidone (1570-1615), where two young shepherds are looking at a skull.

The meaning intended was that death came even to the joyous shepherds of Arcady. But the quotation is now used in a more general sense. “I too had my golden days of youth and love and happiness.”


It often happens that those are the best people, whose characters have been most injured by slanderers; as we usually find that to be the sweetest fruit which the birds have been pecking at.

Alexander Pope.


There are many flowers of heavenly origin in this world; they do not flourish in this climate but are properly heralds, clear-voiced messengers of a better existence: Religion is one; Love is another.

Novalis.