[1205] Carter-Brown, ii. 176; Sunderland, vol. v. no. 12,536. Some of the bibliographies give the date 1613, and the place Seville. Cf. further on Torquemada, Bancroft, Mexico, ii. 786; Early American Chroniclers, p. 23; Prescott, Mexico, i. 53.

[1206] Carter-Brown, iii. 339; Leclerc, no. 370; Field, no. 1,557; Court, no. 354. It is in three volumes. Kingsborough in his eighth volume gives some extracts from Torquemada.

[1207] Baptista published various devotional treatises in both Spanish and Mexican, some of which, like his Compassionario of 1599, are extremely rare. Cf. Leclerc, no. 2,306; Quaritch, The Ramirez Collection, 1880, nos. 25, 26.

[1208] Again in four volumes, Mexico, 1870-1871. Cf. Bancroft, Mexico, iii. 507.

[1209] Carter-Brown, vol. ii. no. 1,300.

[1210] Mexico, i. 187.

[1211] Spanish Literature, vol. iii. no. 196.

[1212] Cf., for accounts and estimates, Ticknor, Spanish Literature, vol. iii. no. 196; Prescott, Mexico, vol. iii. p. 208; Bancroft, Mexico, vol. i. pp. 186, 697; Early Chroniclers, p. 22. Editions of Solis became, in time, numerous in various languages. Most of them may be found noted in the following list:—

In Spanish. Barcelona, 1691, accompanied by a Life of Solis, by Don Juan de Goyeneche, Madrid, 1704, a good edition; Brussels, 1704, with numerous plates; Madrid, 1732, two columns, without plates; Brussels, 1741, with Goyeneche’s Life; Madrid, 1748, said to have been corrected by the author’s manuscript; Barcelona, 1756; Madrid, 1758; Madrid, 1763; Barcelona, 1771; Madrid, 1776; Madrid, 1780; Madrid, 1783-1784,—a beautiful edition, called by Stirling “the triumph of the press of Sancha” (cf. Ticknor Catalogue, p. 335; Carter-Brown, vol. ii. no. 1,300); Barcelona, 1789; Madrid, 1791, 1798, 1819, 1822; Paris, 1827; Madrid, 1828, 1829, 1838; Barcelona, 1840; Paris, 1858, with notes. Sabin (vol. iv. nos. 16,944-16,945) gives abridged editions,—Barcelona, 1846, and Mexico, 1853. An edition, London, 1809, is “Corregida por Augustin Luis Josse,” and is included in the Biblioteca de autores españoles, in 1853.

In French. The earliest translation was made by Bon André de Citri et de la Guette, and appeared with two different imprints in Paris in 1691 in quarto (Carter-Brown, vol. ii. 1427-1428). Other editions followed,—La Haye, 1692, in 12mo; Paris, 1704, with folding map and engravings reduced from the Spanish editions; Paris, 1714, with plates; Paris, 1730, 1759, 1774, 1777, 1844, etc.; and a new version by Philippe de Toulza, with annotations, published in Paris in 1868.