[59] Carter-Brown Catalogue, p. 255.
[60] The Three Voyages of Martin Frobisher, Hakluyt Soc. 1867, p. 22. [This putting forth of energy by the English at this time in pursuit of maritime discovery is reflected in the larger production of the English press in this direction, as shown in a later Editorial note.—Ed.]
[61] Biddle’s Cabot, p. 291.
[62] Vol. iii, p. 4.
[63] See also Hakluyt, 1589, p. 602.
[64] Richard Eden died about this time, perhaps in the previous year. He left among his papers a translation, made “in the year of our Lord, 1576,” and from the Latin of Lewis Vartomannus, which Willes includes in his own edition. The last book published by Eden was an English translation from the Latin of a book on navigation, by Joannes Taisnierus, public professor in Rome and of several universities in Italy. It bears no date, but it is supposed to have been issued in 1576 or 1577. See Carter-Brown Catalogue, pt. 1. p. 262, which puts its date 1576; but it is given 1579 in Markham’s Davis’s Voyages. In the Epistle Dedicatory, Eden speaks of attending “the good old man,” Sebastian Cabot, “on his death-bed,” and listening to his flighty utterances about a divine revelation of a new method for finding the longitude. See Biddle, pp. 222, 223. Eden was also engaged in other literary enterprises not mentioned by me.
[65] Willes’s History of Travayle, etc., fol. 232, 233; Biddle’s Cabot, p. 292; Hakluyt, 1589, pp. 610-616.
[66] Kohl, p. 364.
[67] I quote from Biddle’s Cabot, p. 27; but Brunet, iii. 1945, and Supplement, i. 1129, notice an edition in 1575, 3 vol. folio. See also Stevens’s Bibliotheca Historica, 1870. p. 121.
[68] Tom. ii. p. 2175.