IV.

Estsánatlehi Estsánatlehi Tsówenatlehi Tsówenatlehi yilhaholnĭ′z, began to tell her of,

Bĭnáye Bĭnáye Tsagáni Aháni yilhaholnĭ′z, began to tell her of,

Nayé Anáye holóde from where they are yilhaholnĭ′z. began to tell her of.

Prelude, refrain, and meaningless syllables are omitted from this text.

278. SONG OF NAYÉNĔZGẠNI.

I.

Kạt Now Nayénĕzgạni Slayer of the Alien Gods koanígo thus he says dĭgíni, a holy one,

Kạt Now Tsóhanoai The Sun koanígo, thus he says,

Dĭgĭ′n Holy yikáʻ thereon sĭzíni he stands koanígo. thus he says.