On p. 120, the word ["inter-oceanic"] was split across lines; it was arbitrarily made "inter-oceanic" as opposed to "interoceanic".
On p. 130, in §8, "...meeting of the Association appoint a committee..." was "...meeting of the Association appoint a a committee..." in the original.
On p. 138, the [phrase] "and, secondly, when we are sure" appeared in the original on a line ending in "sec-" followed by a line starting with "condly"; hence, "seccondly".
On p. 144, the [phrase] "wished that a complete bibliography" appeared in the original on a line ending in "con-" followed by a line starting with "plete"; hence, "conplete".
On p. 152, the [phrase] "These subject headings are simply suggestive" had "heading" in the original.
On p. 155, the [phrase] "purely bibliographical notation" had "biliographical" in the original.
On p. 156, the word ["letterpress"] was split between lines once, and written as "letter-press" once; these have been changed to "letterpress" for consistency with previous usage.
On p. 159, the [phrase] "the purpose of the author arrangement" had "arangement" in the original.
On p. 162, the [phrase] "regardless of whether it was as author" had "regardlesss" in the original.
On p. 190, the [phrase] "the frailest of our sex" had "frailiest" in the original.