Nit et'l-oten-y-etit w'skidcinwuk; m'si-yakw-te pokumkiyik. Peskw's-yakw wul'mato naka w'piyem-kinapyin madcaha etasi-kiskakil; w'ni-mianil w'tatapyil naka pa‛kw'yil; t'mhîk'n naka mikotanis; w'nepaha muso naka muwini; w'ketmakel kahanmiset-te; w'kisima ketmakeyili-dcihi. Tan etutci apatcyalit, w'taskiwanya w't-ekwedci-molanya tan etek nepatakw.
Tan etutci kisiyahat, nitetc w'matcyapasinya; wt'pakw'nowul apa-tapsi‛tit; etut-nasolti‛tit-tetc wiyus. Wut Pokumk sak'm; w'mitâkw's'l muwinyil. Pukdcinskwes m'teaulin pokumkeskw. Epit kisi w'skitape-weleso tan-te w'lithat'k, kenok-lo yut'l kisikol w'skitape-weleso. Etutci metcikit moskwitam'l sak'm'l. Pi‛tce w'tepithatm'n tan w't'lo-kisi-semalan naka nek'm wikwetow'n w't'li-t'puswâk'n.
Nekw't pemkiskak kisadciti‛tit keikdciti‛tit k'ti-matc'yutyik. Pukdcinskwes w't-iyal sak'm'l: "witcyemin; k'nadci-munaunatip'n." W'mi-lauyanya ekwitn'k. Aptc akwam'k milauweu pi‛tceto. Malem-te p'tciyik m'ni‛kok. Et'l-ekwasi‛tit kwuni al-naunat, Pokumk (= Kuloskap), Pukdcinskwes etutc-nektahat, madc'lokin ekwitn'k w'madcentun: "nektaha Pokumki m'ni‛kok; nitc nil n'sak'mawin."
Nit w'petciyan otenesis'k. Wespasa‛kiwik m'sit-te madciyil k'tci‛kok; modck-tel peskw w't-askwesiw'n; nit te‛po widcyematitp'nil. W'lakwiyik wikesinya. Elasi-kiskakil w't-askoyawul sak'mamwul. Nit tekiu Pukdcinskwes sak'mawiu.
N'sanko-kisuk-nekiwik sak'm mikwitham'l witapyil kwākses'l m'teau-linwewul kesena pilwapyiu. Etutci t'lintakw; kwākses not'wal, ap'kwak pi‛tceso. Ni-te w'm'taphan w'madc'man m'ni‛kok. Nit et'li-m'skowat sak'm'l; neke tutciu Pokumk katama kisi-pi‛tcemok. Kwākses-lo w'tiyal w'kuskoholan k'tak'mikw; w'milawasokanya. Kwākses w'tiyal: "piskikwo naka k'lakwalwenin; mosa suksiketc; neksawiyiu k'm'te-khemop'n."
SERIES 2.
II. Kuloskap and Pukjinskwes.
There was a village of Indians; everyone, indeed, was a Blackcat. One, however, the cleverest and bravest, goes off every day; he takes along his bow and arrows, axe and knife; he kills moose and bear; to the poor man he gives; he fed the poor. When he returns, they approach him to ask him where is what he has killed.
When he tells them, then they go off; their toboggans they fetch along; then they load them with meat. This is Pogumk the chief; his father (was) a bear. Pukjinskwes the witch was a she-Blackcat. Woman or man she becomes according as she wishes, but in these days she is a man. Then she being evil; she hates the chief. A long time she considers how she can punish him and take away his place.