Metekut yut atcmowâk'n.

in the valleys; also the swamps. Then Screech Owl answers him; he feels that he does it wonderfully; he goes along proudly; he blows; he walks on through lands (and) valleys as joyful as a little bird. But, by and bye, he begins to get tired; he sees a deer; he takes his bow; he starts to get it (the deer); then he wishes to shoot, (but) he cannot keep the magic wonder song from sounding. Like devils he calls. The deer bounds away. Then the youth curses.

When he arrives at Penobscot, half starved, he is of little worth to cause laughter. These people, the ancient Indians, are moved to laughter at first; they fail not. Then he feels a little joy in his heart. But as the days go by, they get more and more tired of him. Then he tires of himself; he goes to the woods to kill himself.

Then the air-sprite (or Pamole) swoops down from the clouds and carries him off to the lower world. There it is permitted (given) to him to make the magic sound; that is the place where it is (all) dark. Then afterwards, he is known no more among men.

End of this tale.

SERIES 3.

XII. W'skidcinwi Wahant Malikapiu.

Wisikyik keseyok n'kani eleyiks, setayiu m'ni‛kok (for Ms. mihikook) sepayiu siposis'k, wiki‛tit Apistanutc naka Tiyum; ya-te wikwam yut nadc(i)-epinwuk naka w'k'm'swal nit'l na wiklokotidcil. Wut Tiyum wawapiu ketonkesko; wut-lo Apistanutc maleyo petciu-te yohot ekikatkik piyeskum'n'l ni kalotwal eli-wulihaswi-kwewilit kisos'l. Nit-li sapye tan elewutasik kis-amilkasik wiyus, nitetc medcimiu nek'm et'li-wuskowe‛tit.

Nit lit'piye nekw't pemkiskak Tiyum w'nepahan muwin'yil; w'n'ka-yatckwimal nekw't-te elnasit (kesena: elwulet); katama hotmithotmi-wun w't-asman yohot katama esm'kokihi katama-te-na wulasweltemo-tiuyik. W't-iyasin naka-te w'tiy'n w'k'mus'l: "εleyotetc katetc w't'li-nimi‛towun Apistanutc, katetc-na w'pesetmowun, katamatc na w'sami-lowesiw'n; mosa wen w'lak'notetc eli-wulelmokyikw." "Ah-ha-li," asiteut'm kweskwesūs "n'kwus; wiski wuli-nest'm'n."