oyuraku woshi mo!
7 atarashiki, here not ‘new’ but = oshimubeshi, what is prized, loved, regretted. See N. 362, where Dr. Aston so translates atarashiki Winabe no takumi, the much-to-be-regretted carpenter. But the epithet here may refer to wi (well), part of the name Winabe, and probably means fresh. Takumi, however, is more than ‘carpenter’, rather ‘builder’ or ‘architect’.
9 oyuraku = oyu koto, fact of being or growing old.
145
Shikishima no 1
Yamato no kuni ni
hito saha ni
michite aredomo
fujinami no 5
omohi matsuharu