kokoro tsukusuna

masurawo ni shite! 5

1-10 in praise of the Mikado; 11-24 the poet’s seclusion in his frontier government.

15 kaze kumo, wind and clouds, regarded as bearers of tidings.

25-43 the tidings from City-Royal; 39, 40 see note 2, translation; 49 to end, his grief. The envoy is an exhortation to bear the ills of this fleeting world as a leal man should.

For utsusomino, ashihikino, tamahokono, tarachineno, masokagami, tamanowono, tatsukirino, tamamonasu see List m. k.

252

Miyako yori okoseru uta.

Hatatsumi no 1

kami no mikoto no