kokoro tsukusuna
masurawo ni shite! 5
1-10 in praise of the Mikado; 11-24 the poet’s seclusion in his frontier government.
15 kaze kumo, wind and clouds, regarded as bearers of tidings.
25-43 the tidings from City-Royal; 39, 40 see note 2, translation; 49 to end, his grief. The envoy is an exhortation to bear the ills of this fleeting world as a leal man should.
For utsusomino, ashihikino, tamahokono, tarachineno, masokagami, tamanowono, tatsukirino, tamamonasu see List m. k.
252
Miyako yori okoseru uta.
Hatatsumi no 1
kami no mikoto no