We redeth i þo holi godespelle of te dai ase ure louerd godalmichti 5 i bore was of ure lauedi seinte Marie i þe cite of bethleem. þet si sterre was seauinge of his beringe. swo a pierede te þo þrie kinges of heþenesse. to janes þo sunne risindde. And al swo hi bi knewe [f. 128 v2] his beringe bi þo sterre. swo hi nomen conseil be tuene hem þet hi wolden gon for to hyne an uri. and þet hi wolden offri 10 him· gold· and stor· and Mirre. And al swo hi hedden aparailed here offrendes swo kam si sterre þet yede to for hem in to ierusalem. Þere hi speken to herodes and hym askede. wer was se king of gyus þet was i bore. And herodes i herde þet o king was i bore þet solde bi king of geus. swo was michel anud. and alle hise men. for þet he was 15 of dred for to liese his king riche of ierusalem. Þo dede he somoni alle þo wyse clerekes þet kuþe þe laghe and hem askede wer crist solde bien i bore. Hi answerden þet ine ierusalem. for hit was swo i seid and be hote hwilem bi þo profetes. And al swo herodes i herde þis. swo spac te þo þrie kinges. and hem seide. Goþ ha seide into 20 bethleem and sechez þet child. and wanne ye hit habbeth hi funde swo an uret hit. and efter þet cometh to me. and hic wille go and an uri hit. [f. 129 r1] Þet ne seide he nocht herodes for þet he hit wolde on uri; ac for þet he hit wolde slon. yef he hit michte finde. Þo kinges hem wenten and hi seghen þo sterre þet yede bi fore hem. 25 al wat hi kam over þo huse. war ure louerd was. and al swo hi hedden i fonden ure louerd; swo hin an urede. and him offrede hire offrendes. Gold. and. stor. and Mirre. Þo nicht efter þet aperede an ongel of heuene in here slepe ine metinge and hem seide and het. þet hi ne solde a yen wende be herodes. ac be an oþer weye wende into hire 30 londes.

Lordinges and leuedis þis is si glorius miracle. and si glorius seywinge of ure lordes beringe. þet us telþ þet holi godespel of te day. and ye muee wel under stonde be þo speche of þe godspelle þet me sal to dai mor makie offrinke þan an oþren dai. and þer of us yeft ensample þo þrie kinges of heþenesse. þet comen fram verrene 35 londes ure louerd [f. 129 r2] to seche. and him makie offrinke. And be þe`t´ hi offrede gold. þet is cuuenable yeftte to kinge; seawede þet he was sothfast kink. and be þet hi offrede Stor. þet me offrede wylem be þo ialde laghe to here `godes´ sacrefise; seawede þe he was verray prest. And be þet hi offrede Mirre. þet is biter þing. signefieth þet hi 40 hedde be liaue þet he was diadlich. þet diath solde suffri for man ken. Nu i hiereth wet signefieth þet Gold. þet. Stor. þet Mirre. And offre we Gostliche to ure lorde. þe`t´ i offrede flesliche. Þet Gold þet is bricht and glareth ine þo brichtnesse of þo sunne. signefieth þe gode beleaue. þet is bricht ine þe gode cristenemannes herte. Si gode 45 beleaue licht and is bricht ine þo herte of þo gode Manne ase gold. Offre we þanne god almichti god gold. Be leue we stede fast liche. þet `he is´ fader and sune. and holy gost. is onlepi god. Wo so hath beleaue ine gode swo offreth him god gold [f. 129 v1] þet Stor signefied gode werkes. for ase se smech of þe store wanne hit is i do 50 into þe ueréé and goth upward to þo heuene and to gode ward Swo amuntet si gode biddinge to gode of þo herte of þo gode cristenemanne. 53. After stor, e erased.
54. Bi] Li MS.
64. i offred on margin.
71. yeuus MS. Swo we mowe sigge þet stor signefieth þe herte. and se smech luue of gode. Bi `þet´ Mirre þat is biter. and be þo biternesse defendet þet Cors þet is mide i smered. þet no werm nel comme i hende; signefiet 55 þo gode werkes þet is biter to þo yemernesse of ure flesce. Si Mirre signefiet uastinge. for þo luue of gode wakie. go ine pelrimage. uisiti þe poure. and to sike. and to do alle þe gode þet me may do for godes luue. þo ilke þinges so bieth bitere to þo wrichede flessce. Ac al so si mirre loket þet bodi þet no werm ne may þer i hende come; so us defendet 60 þo iléke þinges fram senne. and fram þe amonestement of þo dieule þet ha ne may us mis do. Lordinges nu ye habbet i herd þo signefiance of þo offringes þet maden [f. 129 v2] þo þrie kinges of heþenesse to gode. hye habbet to gode `i offred´ of yure selure. and of yure erþliche godes. Ne ne offreth him nacht on lepiliche to day. ac 65 alle þo daies i þo yere gostliche. Gold. and Stor. and Mirre. ase hic habbe i told. Gold; fore Gode belaue. Stor; for holy urisun. Mirre. for gode werkes. þet bieth þo offringes. þet ure louerd be sekeþ auerichedaye þo cristenemanne. and werefore se xpistenman yef has deþ; of seruet þo blisce of heuene. And ihesu crist þet for us wolde 70 an erþe bi bore. and anured of þo þrie kinges of painime; he yeu[e] us his grace of þo holi gost in ure hertes wer bi we moue hatie þo ileke þinges þet he hatedh. and lete þo ileke þinges þat he for biet. and luuie þo ilek þinkes þat he luued. and do þo ilek þinges þat he hóót. ine him so bileue and bidde and serui. þet we mowe habbe þo blisce 75 of heueriche. Quod uobis prestare dignetur per.

Domini[ca] secunda post octavam epiphanie. Sermo euan.

Servasti Bonum Vinum Usque Adhuc

Nuptie facte sunt in chana [f. 130 r1] galiléé. ⁊ erat mater ihesu ibi. Vocatus est autem ihesus ad nuptias ⁊ discipuli eius.

Þet holi godspel of to day us telþ. þet a bredale 80 was i maked ine þo londe of ierusalem. 82. flesliche ac. To MS. in ane cite þat was i cleped Cane in þa time þat godes sune yede in erþe flesliche. `ac´ To þa bredale was ure leuedi seinte Marie. and ure louerd ihesus crist and hise deciples. so iuel auenture þet wyn failede. at þise bredale. þo seide ure leuedi seinte Marie. to here sune. hi ne habbet no wyn. And ure 85 louerd answerde and sede to hire. Wat be longeth hit to me oþer to þe wyman. Nu ne dorste hi namore sigge. ure lauedi. Hac hye spac to þo Serganz þet seruede of þo wyne. and hem seyde. al þet he hot yu do; so doþ. And ure louerd clepede þe serganz and seyde to hem. ffol vellet ha seyde. þos ydres. þet is to sigge þos Cróós. oþer 90 þos faten of watere. for þer were. vi. ydres of stone. þet ware i clepede baþieres wer þo gius hem wesse for clenesse. and for religiun. Ase þe custome [f. 130 r2] was ine þo time. þo serganz uuluelden þo faten of watere and hasteliche was i went into wyne. bie þo wille of ure louerde. þo seide ure lord. to þo serganz. Moveth to gidere and 95 bereth to Architriclin. þat was se þet ferst was i serued. And al so hedde i drunke of þise wyne þet ure louerd hedde i maked of þe watere; ha niste nocht þe miracle. ac þo serganz wel hit wiste. þet hedde þet water i brocht. þo seide Architriclin to þo bredgume. Oþer men seyde he doþ forþ þet beste wyn þet hi habbeþ ferst at 100 here bredale. and þu hest ido þe contrarie þ`e´t þu hest i hialde þet beste wyn wath nu; Þis was þe commencement of þo miracles of ure loruerde þet he made flesliche in erþe. and `þo´ beleuede on him; his deciples. Ine sigge nacht þet hi ne hedden þer before ine him beliaue; ac fore `þe´ miracle þet hi seghe; was here beliaue þe more 105 i strengþed. Nu ye habbeþ i herd þe Miracle. nu i hereþ þe signefiance. Þet water bi tockned se euele xpisteneman. [f. 130 v1] for al so þet water is natureliche schald and a kelþ alle þo þet hit drinkeþ; so is se euele xpisteman chald of þo luue of Gode. for þo euele werkes þet hi doþ. Ase so is Lecherie. spusbreche. Roberie. 110 111. Manslechtes MS.
118. hadeþ MS.
123. he he is win MS. Manslechter. husberners. bakbiteres. and alle oþre euele deden. þurch wyche þinkes man of serueth þet fer of helle. Ase godes oghe mudh hit seid. and alle þo signefied þet water; þet þurch yemere werkes. oþer þurch yemer i wil liesed þo blisce of heuene. þet wyn þat is naturel liche hot ine him selue; and an het alle þo þet hit drinked; 115 be tokned alle þo þet bied an héét of þe luue of ure lorde. Nu lordinges ure lord god almichti. þat hwylem in one stede. and ine one time flesliche makede of watere wyn; yet habbeþ manitime maked of watere wyn; gostliche. wanne þurch his grace maked of þo euele manne good man. of þe orgeilus umble. of þe lechur chaste. 120 of þe niþinge [f. 130 v2] large. and of alle oþre folies; so ha maket of þo watere wyn. þis his si signefiance of þe miracle. Nu loke euerich man toward him seluen. yef he is win; þet is to siggen yef he is an heet of þo luue of gode. oþer yef he is water. þet is yef þu art chold of godes luue. yef þu art euel man; besech ure lorde þet he do ine þe 125 his uertu. þet ha þe wende of euele into gode. and þet he do þe do swiche werkes þet þu mote habbe þo blisce of heuene. Quod uobis. prestare dignetur.

Dominica tercia post octavam epiphanie.

Cvm descendisset ihesus de monte. secute sunt eum 130 turbe multe. Et ecce leprosus ueniens adorabat eum dicens. Domine si uis; potes me mundare.