[39]. Me luste bet, it would please me better.
[40]. of, by reason of, as the result of.
[41]. fort: comp. 163/248 and see [72/179 note]. for in J is due to the scribe who avoids the unusual word; comp. 162/248, 166/310.
[42]. bileue, hold in, keep still; a somewhat forced sense.
[44]. atschet, shot out, drove out of her body; its subject and that of warp in the next line is heo, contained in the preceding hire: comp. 98/71. The editors, however, treat fnast as the subject, but in the only other place where the verb occurs, ‘Ah þah mi lif me beo at-schote,’ ON 1623 it is transitive.
[45]. warp, sent forth; see 13/45.
[48]. writelinge, ‘trilling, singing in shakes and flourishes,’ Specimens; a meaning apparently deduced from the context here and ON 914, the only places where the word occurs. It may be a miswriting of wrixelinge or wriselinge; OE. wrixlian, to modulate, vary the voice, as in ‘Ic þurh muþ sprece monȝum reordum. | wrencum singe, wrixle ȝeneahhe | heafodwoþe, hlude cirme,’ Riddle ix (by some interpreted of the nightingale), Grein, iii. 189/1, to which Toller parallels ‘Vox mea diversis variatur pulcra figuris,’ Aldhelm, 252/27; ‘wrixleð woðcræfte . . . | beorhtan reorde,’ Phoenix 127.
[49], 50. grame . . . tone . . . schame: comp. 40/165 note.
[51]. on, within the compass of, under.
[52]. May it so happen that I have the opportunity, a parenthesis; ⁊ in the next line is equivalent to and if.