[100]. ful: comp. 29/33. grislic: inspiring terror and shrinking: see 120/94.

[101]. þer aȝen, to remedy these blemishes of our nature: L. remedium.

[102]. efer þurh, ever through, throughout, perpetually. milce, not the active mercy, compassion, but meekness, patience.

[103]. acennende, the being born, birth: present participle with the same meaning as the new verbal noun acenneng, 100. The OE. noun is ācennednes or ācennes.

[104]. admoded, submissive: ‘Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem,’ Philippians ii. 8. The contrast is between man’s shrinking from death and His voluntary acceptance of it.

[105]. ȝelice: read grislice as suggested by W. H. Brown, Mod. Lang. Notes, vii. 226.

[106]. Omit þer, put full stop after iunglenges, and understand from the previous sentence were ærndraces.

[110]. þa may be dat. sing of the article as at 14/57, but more probably it = þan, then. folce to freme, for benefit to the folk; see [176/24 note]. bedeles, heralds: comp. ‘Þa halgan apostolas, þe ðam hælende folgodon, wæron þa getreowan þeowan ⁊ ða fyrmestan bydelas, þe godes lare geond þas land toseowon,’ AS. Hom. ed. Assmann, 56/141; ‘wearð se halga iohannes ætforan him asend swa swa heofonlic bydel,’ Ælf. Lives, i. 342/94; Orm 19/633.

[112]. They are all one in God’s purpose. For on comp. ‘Alle hie bieð forsakene on godes awene muðe,’ VV 3/2.

[114]. fastlice, in steady flow, or, corresponding to ‘þicce þringeð,’ 116, crowding. It sometimes means vigorously, as in ‘hi fengon togadre fæstlice mid wæpnum,’ Ælf. Lives, ii. 98/489; sometimes firmly, ‘þing ðe godd fastliche ðe forbett,’ VV 37/23. See 12/9.