Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the haksăʼgowā he (an.) youth (= great child) waiʹĕñʼ, he-it said, “Nyoʻʹ. “So be it. Neʼʹ That gwāʹ still, yet, too, noñʹ perhaps neʼʹhoʻ there ĕⁿgegeʹoñʼ will (shall) I it pile heoñweʻ there-where neʼʹ that syăsʹʻhĕⁿʼ, thou lying-supine (art), heʹ thus niʹyoñ so many it numbers gĕⁿsʹ customarily desadoĕñdjoñʹnĭʻ.” thou-it-in need of, standest.
Dāʹ So There oʹnĕⁿʻ now (then) neʻʹ the haksăʼgowā he (an.) youth (= great child) waoʼsaiʹeⁿʻ. did he-hasten. Neʻhoʻ There waaksaiʹĕñʼ did-he-it-dish lay găʹsnĕⁿʼ it (n.) bark neʻʹ the gakʹsăʼ it (n.) dish (bowl), ononʹdäʼ it (n.) hominy igāʼʹ, it-contained (is), gadjisdoñiăʼsʻhäʻ-khoʻ, it (n.) fire poker-and, gaganʹiăʼsʻhäʼ-khoʻ, it (n.)-knife-and, oäʻkwăʼ-ʹkhoʻ it (n.) bread-and gagaisdĕⁿʹdoⁿʼ. it (n.)-corn-hulled-by-boiling.
Gaʹnioʼ As soon as waadiĕñnuʹʼkdĕⁿʼ did he-his task complete oʹnĕⁿʻ now then nāʹeʻ truly waiʹĕñʼ, he-it said “Gnoʼʹsĕⁿ, “Oh, uncle, “Oh, mother’s brother, oʹnĕⁿʻ now then ĕⁿgiĕñtʻʹhwăʻsăʼ shall I-it-(to) plant go heʹoñweʻ there-where tgayăʼʹsaoⁿʼ.” there it-one-clearings has made.” Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) waaʻdĕñʹdĭʼ. did-he (an.) start.
Wăʼhāʹioⁿʼ There he arrived heʹoñweʻ there-where tgayăʼʹsaoⁿʼ, there one-it-made-clearings, oʹnĕⁿʻ now (then) nāʹeʻ truly wooioʼʹdĕⁿʹ. did-he-it-work. Waaeoʼdōʹgoʼ, Did he-it-weeds-remove, waaeʻdawĕñʹieʼ-khoʻ. did he-it-earth-stir up-and. Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) nāʹeʻ truly [[717]] waayĕñʹtʻhoʼ did he-it-plant toʻkaʼʹăʻ numbering few, few niʹ so many ganăʼgĕⁿsʹʻhäge. it (n.)-hills-number. Dāʹ So (then) diĕñgwăsʹʻhoñ all at once, suddenly oʹnĕⁿʻ now (then) hotʻhoñʹdeʼ he-it-heard daʻhadĕñnōʹdĕⁿʼ thence he his song-uttered neʻʹ the honoʹʼsĕⁿʻ. he-him-uncle. (mother’s brother). (is) Gaĕñnagoñʹwăʻ It (n.) song-in hotʻhyuʹwi, he-it-tells, hāʹdoⁿʻ, he-it-says, repeatedly “Oʹnĕⁿʻ, “Now (then) oʹnĕⁿʻ, now (then) oʹnĕⁿʻ now (then) giʹ I-it think neʻʹ the oʼgatʹkĕⁿʻ, did I-myself-raise up, oʹnĕⁿʻ now (then) waiʻʹ.” certainly.”
Oʹnĕⁿʻ Now (then) waiʻʹ certainly, (of course) neʻʹ the haksăʼgōʹwa he (an.) child-great (is) saaʻdĕñʹdĭʼ again-he-departed, (= went home) waadiănōʹäd. did-he-his-pace-hasten. Wăʼdjiʹăʻ (While-small) In a short time oʹnĕⁿʻ now (then) saaʹyoⁿʼ again-he-returned neʻʹ the heʹoñweʻ there-where tʻhodinoⁿʹʻsot. there-they (an.)-it lodges stands. Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the hăksăʼʹgōwa he (an.) child-great (is) wooyeʹnāʼ did he-him-seize neʻʹ the honoʼʹsĕⁿʻ he-him-uncle (= mother’s brother) (is). waiʹĕñʼ did he-it say. khoʻ, and “Ānăʼawĕñʻʹ “What it happened haknoʼʹsĕⁿʻ?” he-me-uncle (= mother’s brother) (is)?” Daāiʻwăʼsäʹkoʼ Thence he-it replied neʻʹ the hagĕⁿʹdjiʻ he-ancient-one (is) waiʹĕñʼ, did he-it-say, “Oʼkhăʼdatʹʻhĕⁿʻ “Did my throat become dry neʼʹ that oiʻʹwăʼ it (n.) reason (is) oʼgadĕñnōʹdĕⁿʼ.” did I song-utter, sing.”
Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the haksăʼʹgōwa he (an.)-child-great (is) waiʹĕñʼ, did he-it-say, “Oʹnĕⁿʻ “Now (then) hoʼgeʹgoʼ thence I-it (n.) fetch neʻʹ the oʻneʹgănos. it (n.) water. Hauʼʹ, Come, oʹnĕⁿʻ now (then) sneʹgihă.” thou-it (n.)-liquid drink (do).”
Gaʹnioʼ As soon as (= it-it-rules) waaʻneʹgihăʼ did he-it-liquid-drink neʻʹ the hagĕⁿʹdjiʻ he-ancient-one (is) oʹnĕⁿʻ now (then) waiʻʹ certainly (of course) saādyăsʹʻhĕñʼ. again he-self-laid supine. Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the hăksăʼʹgōwa he-child-great (is) waiʹĕñʼ, did he-it say, “Gnoʼʹsĕñʻ, “My uncle, “Oh, my uncle, hauʼʹ Come oʹnĕⁿʻ now (then) dĕⁿsadyeʹĕⁿk-sʻhoñ shall-you quiet-just keep ĕⁿʻsyasʹʻhĕñdăʼk.” shall you-supine keep-lying.”
Oʹnĕⁿʻ Now (then) neʻʹ the hagĕⁿʹdjiʻ he (an.) ancient one (is) waiʹĕñʼ, did he-it say, “Giwāʹdĕⁿʼ, “Oh, my nephew, neʼʹhoʻ there (where) hoñsāʹseʻ thither again go thou heʹoñweʻ there where tgayăʼʹsaoⁿʼ there one-it (n.)-clearings-made neʼʹhoʻ there nāʹeʻ truly ĕⁿʻsyĕñʹtʻhoʼ shalt thou-it-plant neʻʹ the onĕñʹoⁿʼ. it (n.)-corn. Tĕⁿʼʹĕⁿʻ Not (it is) ganoⁿsgoñʹwăʻ it (n.) lodge-in deʼsgaʹyĕⁿʼ, at all again it-lies (is), gagweʹgoⁿʻ it (n.) all (= it-(n.) entire) oʼgāʹit did-it-spill out waiʻʹ; certainly; gagweʹgoⁿʻ it (n.)-all (= it-(n.) entire) dĕⁿtcʹhek. shalt thou it-gather up. Dāʹ So (then) djaʹgoⁿʻ do thou (be) brave = hurry up diqʹ.” moreover.”
Gaʹnioʼ As soon as (it-it-rules) neʻʹ the haksăʼʹgōwa he (an.) child-great (is) gagweʹgoⁿʻ it (n.)-all (= it (n.) entire) săasʹʼăʻt again he-it-finished saasnoⁿʹkwĕñs again he-it-gathered up [[718]] neʻʹ the oaāʼʹgeʻ it (n.) path-on oʼgāʹit did-it-spill out tchisʻhădăkʹheʼ as again he ran (homeward) neʻʹ the onĕñʹoⁿʼ. it-(n.) corn. Dāʹ So (then) oʹnĕⁿʻ now (then) āʹeʼ again sāāyĕñtʻhoʹʻsăʼ. again he-it to-plant went.
Agwasʹ Very āʹeʼ again (once more) oʹnĕⁿʻ now (then) tʻhoʹhăʻ nearly (close by) hĕñoⁿsʹʼăʻt will he-it complete (finish) aāyĕñtʹʻhoʼ would he-it-plant oʹnĕⁿʻ now (then) āʹeʼ again hotʻhoñʹdeʼ he-it-hears (= is hearing) daādĕñnōʹdĕⁿʼ thence he-his song uttered neʻʹ the honoʼʹsĕⁿʻ, he-him-uncle of (is), hādoⁿʼʼ, he kept saying, “Oʹnĕⁿʻ, “Now (then), oʹnĕⁿʻ, now (then), oʹnĕⁿʻ now (then) giʼʹ I think oʼgatʹkĕⁿʻ. did I-self-raise (= I arose). Oʹnĕⁿʻ Now (then) waiʻʹ.” certainly.” indeed.