[326.] This is the plural, or rather distributive plural, form that is added to the noun Genonsgwa, making it signify “all kinds of Stone Coats.”
[327.] The meaning of this title is “Thunder, His Son and his Grandmother.”
[328.] This title means “He, the Chief, and Flint.”
[329.] These two words signify “At the high rock.”
[330.] He spears fish.
[332.] The meanings of the names of these ten sons of the Chief who married Hongak, the Wild Goose woman, are, in their order, as follows: (a) Red-headed; (b) Long-headed; (c) Long-billed; (d) Long-mandibled; (e) Long-footed; (f) Bow-legged; (g) Long-clawed; (h) Large-clawed; (i) Fat-headed; and (j) Flint. With the possible exception of the last, these names are not inappropriate for goslings.
[333.] The Dagwanoenyent is the Cyclone or Whirlwind which is here represented as striking the vault of the sky with a crash, as the sky was regarded as a solid body.
[334.] This whirlwind of snakes is a weird conception, like some other incidents of the story.
[335.] These two native terms signify, respectively, “At the deep lake” and “There where it has passed through the earth.” The last meaning is that the water is so deep that it protrudes on the other side of the earth.