The populace, which had assembled, touched with compassion for Bedreddin, took his part, and was inclined to oppose the designs of the people of Schemseddin Mohammed; but, at this moment, some officers of the governor of the city arrived, and, dispersing the mob, favoured the carrying off of Bedreddin; for Schemseddin Mohammed had been to the governor of Damascus, to acquaint him with the order he had given, and to request his assistance and guard; and this governor, who commanded over Syria in the name of the sultan of Egypt, did not dare to refuse any thing to the vizier of his master. Bedreddin, therefore, was dragged on, notwithstanding his lamentations and tears.
He asked the people who surrounded him as he went along, what had been discovered in his cheesecake; but they did not return any answer. At length he arrived at the tents, where he was made to wait, till Schemseddin Mohammed returned from the governor of Damascus.
The vizier being arrived, inquired about the pastrycook. When he was brought before him, “My lord,” said Bedreddin, with tears in his eyes, “do me the favour to tell me in what I have offended you.”—“Ah, wretch,” exclaimed the vizier, “was it not thou who madest the cheesecake thou sentest me?”—“I confess that it was,” replied Bedreddin, “but what crime have I committed by doing so?”—“I will punish thee as thou deservest;” resumed Schemseddin Mohammed, “and it will cost thee thy life for having made so bad a cake.”—“Ah, good God,” cried Bedreddin, “what do I hear! is it a crime worthy of death to have made a bad cheesecake?”—“Yes,” replied the vizier, “and thou must not expect from me any other treatment.”
While they were thus engaged together, the ladies, who were concealed, observed Bedreddin attentively, and had not much difficulty in recollecting him, although so long a time had elapsed since they had seen him. The joy they experienced was such, that they both fainted away. When they had recovered they wanted to go and embrace Bedreddin, but the promise they had made the vizier not to show themselves, prevailed over the most tender emotions of nature and love.
As Schemseddin Mohammed had resolved to set off that same night, he ordered the tents to be struck, and the carriages to be prepared for the commencement of the journey. As for Bedreddin, he gave instructions that he might be put in a case well fastened, and carried on a camel. As soon as every thing was in readiness for their departure, the vizier and the people in his suite began their march. They travelled the whole of that night and the following day without resting; at the approach of night they stopped. They then took Bedreddin out of his case, to make him take some nourishment; but they were careful to keep him at a distance from his mother and his wife; and during the twenty days they were on their journey, they treated him in the same manner.
When they arrived at Cairo, they encamped without the city walls, by order of the vizier Schemseddin Mohammed, who desired Bedreddin to be brought to him. When he was come, he said to a carpenter, whom he had sent for on purpose, “Go and get some wood, and cut out a large stake immediately.” “Ah, my lord,” cried Bedreddin, “what are you going to do with this stake?”—“To fasten you to it,” replied the vizier “and then have you dragged through all the quarters of the city, that every one may behold in thee a vile pastry-cook, who makes cheesecakes without putting pepper in them.” At these words, Bedreddin Hassan exclaimed in so pleasant a manner, that Schemseddin Mohammed had difficulty to refrain from laughter: “Great God! is it then for not having put pepper in a cheesecake, that I am condemned to suffer a death as cruel as ignominious?”
The caliph, Haroun Alraschid, notwithstanding his gravity, could not avoid laughing, when the vizier Giafar said, that Schemseddin Mohammed threatened Bedreddin Hassan with death, for not having put pepper in the cheesecake he had sold to Schaban.
“What!” said Bedreddin, “was every thing in my house to be broken and destroyed, myself imprisoned in a box, and at last a stake prepared for my execution; was all this done only because I did not put pepper in a cheesecake? Great God, who ever heard of such a thing? Are these actions worthy of mussulmen, of persons who profess to practice justice, probity, and all kinds of good works?” Saying this he burst into tears, then beginning again his lamentations, “No,” continued he, “no one was ever treated so unjustly and so rigorously. Is it possible that they should deprive a man of life, for not having put pepper in a cheesecake? Cursed be all cheesecakes, as well as the hour in which I was born! would to God I had died at that instant!”
The unhappy Bedreddin did not cease his complaints, and when the stake was brought, and the nails to fasten him to it, he uttered dreadful cries at so horrid a spectacle: “Oh God!” said he, “canst thou permit me to suffer a death so infamous and excruciating? And for what crime too? It is not for having stolen, nor for having committed murder, neither for having denied my religion; it is for not having put pepper in a cheesecake!”
As the night was now far advanced, the vizier, Schemseddin Mohammed, ordered Bedreddin to be put again into his case, and said to him, “Remain there till to-morrow; the day shall not pass before I order thee to be put to death.” The case was taken away, and placed on the camel that had brought it from Damascus; all the other camels were reladen, and the vizier, mounting his horse, ordered that the camel, which carried his nephew, should go before him, and entered the city, followed by all his equipage. After passing through several streets, where no one appeared, as the inhabitants had retired to rest, he arrived at his house, where the case was conveyed with strict charge not to open it till he should think proper.