When the second old man had finished his story the third began, by asking the Genius, as the others had done, if he would forgive the other third of the merchant’s crime, provided his history surpassed the other two, in the singularity and uncommonness of its events: the Genius repeated his former promise.

The third old man, Sire, related his history to the Genius, but as it has not yet come to my knowledge, I cannot repeat it, but I know it was so much beyond the others, from the variety of wonderful adventures it contained, that the Genius was astonished. He had no sooner heard the conclusion than he said, “I grant you the remaining third part of the merchant’s pardon; and he ought to be infinitely obliged to you all for having freed him from his dangerous situation by the relation of your adventures; for without your aid he would not now have been in this world.” Having said this, he disappeared, to the great joy of the whole party.

The merchant did not omit to bestow many thanks upon his liberators. They rejoiced with him at being out of danger, and then bidding him adieu, each went his several way. The merchant returned home to his wife and children, and spent the remainder of his days with them in tranquillity. But, Sire,” added Scheherazadè, “however beautiful those tales, which I have related to your majesty, may be, they are not equal to that of the fisherman.” Dinarzadè, observing that the sultan made no answer, said, “Since there is still some time, my sister, pray recount his history; the sultan, I hope, will not object to it.” Schahriar consented to it, and Scheherazadè went on as follows.

THE HISTORY

OF THE FISHERMAN.

There was formerly, Sire, a very old fisherman, who was so poor, that he could barely obtain food for himself, his wife, and three children, of which his family consisted. He went out very early every morning to his employment; and he made it an absolute rule that he would throw his nets only four times a day.

One morning he set out before the moon had disappeared: when he had got to the sea-shore, he undressed himself, and threw his nets. In drawing them to land he perceived a considerable resistance; and began to imagine he should have an excellent haul; at which he was much pleased. But the moment after, finding that instead of fish he had got the body of an ass in his nets, he was much vexed and afflicted at having had so bad a draught. When he had mended his nets, which the weight of the ass had torn in many places, he threw them a second time. He again found considerable resistance in drawing them up, and again he thought they were filled with fish; how great was his disappointment, in discovering only a large pannier or basket, filled with sand and mud. “O fortune!” he exclaimed, in the greatest affliction, and with a melancholy voice, “cease to be enraged against me. Persecute not an unfortunate being, who thus supplicates thee to spare him. I came from home to seek after life, and you announce my death. I have no other trade, by which I can subsist, and even with all my care, I can hardly supply the most pressing wants of my family; but I am wrong to complain of thee, who takest a pleasure in abusing the virtuous, and leaving great men in obscurity, while thou favorest the wicked, and exaltest those who possess no virtue to recommend them.”

Having thus vented his complaints, he angrily threw aside the pannier, and washing his nets from the mud, he threw them a third time. He brought up only stones, shells, and filth. It is impossible to describe his despair, which almost deprived him of his senses. The day now began to break, and like a good mussulman, he did not neglect his prayers, to which he added the following: “Thou knowest, O Lord, that I throw my nets only four times a day; three times have I cast them into the sea, without any profit for my labour. Once more alone remains; and I entreat thee to render the sea favourable, as thou formerly didst to Moses.”

When the fisherman had finished this prayer, he threw his nets for the fourth time. Again he supposed he had caught a great quantity of fish, as he drew them with as much difficulty as before. He nevertheless found none; but discovered a vase of yellow copper, which seemed, from its weight, to be filled with something; and he observed that it was shut up and fastened with lead, on which there was the impression of a seal. “I will sell this to a founder,” said he with joy, “and with the money I shall get for it, I will purchase a measure of corn.”

He had examined the vase on all sides; he shook it, in order to discover whether its contents would rattle. He could hear nothing; and this, together with the impression of the seal on the lead, made him think it was filled with something valuable. In order to find this out, he took his knife, and got it open without much difficulty. He directly turned the top downwards, and was much surprised to find nothing come out: he set it down before him, and while he was attentively observing it, there issued from it so thick a smoke, that he was obliged to step back a few paces. This smoke, by degrees, rose almost to the clouds, and spread itself over both the water and the shore, appearing like a thick fog. The fisherman, as may easily be imagined, was a good deal surprised at this sight. When the smoke had all come out from the vase, it again collected itself, and became a solid body, and then took the shape of a Genius, twice as large as any of the giants. At the appearance of so enormous a monster, the fisherman wished to run away, but his fears were so great, he was unable to move.