[FN#168] Among Eastern men there are especial forms for "making brotherhood." The "Munhbolá-bhái" (mouth-named brother) of India is well-known. The intense "associativeness" of these races renders isolation terrible to them, and being defenceless in a wild state of society has special horrors. Hence the origin of Caste for which see Pilgrimage (i. 52). Moslems, however, cannot practise the African rite of drinking a few drops of each other's blood. This, by the by, was also affected in Europe, as we see in the Gesta Romanoru, Tale lxvii., of the wise and foolish knights who "drew blood (to drink) from the right arm."
[FN#169] The F. Sacer in India is called "Laghar" and tiercel "Jaghar." Mr. T.E. Jordan (catalogue of Indian Birds, 1839) says it is rare; but I found it the contrary. According to Mr. R. Thompson it is flown at kites and antelope: in Sind it is used upon night-heron (nyctardea nycticorax), floriken or Hobara (Otis aurita), quail, partridge, curlew and sometimes hare: it gives excellent sport with crows but requires to be defended. Indian sportsmen, like ourselves, divide hawks into two orders: the "Siyáh-chasm," or black-eyed birds, long-winged and noble; the "Gulábi-chasm" or yellow-eyed (like the goshawk) round-winged and ignoble.
[FN#170] i.e. put themselves at thy mercy.
[FN#171] I have remarked (Pilgrimage iii.307) that all the popular ape-names in Arabic and Persian, Sa'adán, Maymún, Shádi, etc., express propitiousness—probably euphemistically applied to our "poor relation."
[FN#172] The serpent does not "sting" nor does it "bite;" it strikes with the poison-teeth like a downward stab with a dagger. These fangs are always drawn by the jugglers but they grow again and thus many lives are lost. The popular way of extracting the crochets is to grasp the snake firmly behind the neck with one hand and with the other to tantalise it by offering and withdrawing a red rag. At last the animal is allowed to strike it and a sharp jerk tears out both eye-teeth as rustics used to do by slamming a door. The head is then held downwards and the venom drains from its bag in the shape of a few drops of slightly yellowish fluid which, as conjurers know, may be drunk without danger. The patient looks faint and dazed, but recovers after a few hours and feels as if nothing had happened. In India I took lessons from a snake-charmer but soon gave up the practice as too dangerous.
[FN#173] Arab. "Akh al-Jahálah" = brother of ignorance, an Ignorantin; one "really and truly" ignorant; which is the value of "Ahk" in such phrases as a "brother of poverty," or, "of purity."
[FN#174] Lane (ii. 1) writes "Abu-l-Hasan;" Payne (iii. 49) "Aboulhusn" which would mean "Father of Beauty (Husn)" and is not a Moslem name. Hasan (beautiful) and its dimin. Husayn, names now so common, were (it is said), unknown to the Arabs, although Hassán was that of a Tobba King, before the days of Mohammed who so called his two only grandsons. In Anglo-India they have become "Hobson and Jobson." The Bresl. Edit. (ii. 305) entitles this story "Tale of Abu 'l Hasan the Attár (druggist and perfumer) with Ali ibn Bakkár and what befel them with the handmaid (=járiyah) Shams al-Nahár."
[FN#175] i.e. a descendant, not a Prince.
[FN#176] The Arab shop is a kind of hole in the wall and buyers sit upon its outer edge (Pilgrimage i. 99).
[FN#177] By a similar image the chamćleon is called Abú Kurrat=Father of coolness; because it is said to have the "coldest" eye of all animals and insensible to heat and light, since it always looks at the sun.