344 ([return])
[ Arab. "Rutab wa manázil," may also mean "stations and mansions (of the moon and planets)." The double entendre was probably intended.]
345 ([return])
[ Arab. "Za'íf," still a popular word, meaning feeble, sick, ailing, but especially, weak in venery.]
346 ([return])
[ See the original of this tale in King Al-Af'á: Al-Mas'udi, chap. xlvi.]
347 ([return])
[ He says this without any sense of shame, coolly as Horace or Catullus wrote.]
348 ([return])
[ i.e. of the caravan with which he came.]