453 ([return])
[ i.e. native of Rayy city. See vol. iv. 104.]

454 ([return])
[ Normally used for fuel and at times by funny men to be put into sweetmeats by way of practical joke: these are called "Nukl-i-Pishkil"=goat-dung bonbons. The tale will remind old Anglo-Indians of the two Bengal officers who were great at such "sells" and who "swopped" a spavined horse for a broken-down "buggy.">[

455 ([return])
[ In the text "khanádik," ditches, trenches; probably (as Mr. Payne suggests) a clerical or typographical error for "Fanádik," inns or caravanserais; the plural of "Funduk" (Span. Fonda), for which see vol. viii. 184.]

456 ([return])
[ This sentence is supplied by Mr. Payne to remedy the incoherence of the text. Moslems are bound to see True Believers decently buried and the poor often beg alms for the funeral. Here the tale resembles the opening of Hajji Baba by Mr. Morier, that admirable picture of Persian manners and morals.]

457 ([return])
[ Arab. "Al-ajr" which has often occurred.]