41 ([return])
[ Arab. "Amán" = quarter, mercy: see vol. i. 342.]
42 ([return])
[ For the "Mandíl" of mercy see vol. i. 343; for that of dismissal x. 47 and Ibn Khall. iv. 211. In Spitta Bey's "Contes Arabes" (p. 223), I find throwing the kerchief (tarammá al mahramah) used in the old form of choosing a mate. In the Tale of the Sultan of Al-Yaman and his three Sons (Supplem. Nights, vol. iv.) the Princesses drop their kerchiefs upon the head of the Prince who had saved them, by way of pointing him out.]
43 ([return])
[ Arab. "Sattár:" see vols. i. 258 and iii. 41.]
44 ([return])
[ In the text "Arghá" for "Arkhá" = he "brayed" (like an ostrich, etc.) for "his limbs relaxed." It reminds one of the German missionary's fond address to his flock, "My prethren, let us bray!">[
45 ([return])
[ Arab. "Azbad," from {root} Zbd (Zabd) = foaming, frothing, etc., whence "Zubaydah," etc.]