The notes on the story of Abu Niyyat and Abu Niyyateen (supra, pp. 356) will apply still better to the present story.
The Merchant's Daughter, and the Prince of Al-irak (pp. 264-317).
Pp. 305-312.—The case of Tobias and Sara (Tobit, chaps. iii.-viii.) was very similar: but in this instance the demon Asmodeus was driven away by fumigating with the liver and heart of a fish.
ARABIAN NIGHTS, VOLUME 15 FOOTNOTES
1 ([return])
[ In the same volume (ii. 161) we also find an "Introductory Chapter of the Arabian Tales," translated from an original manuscript by Jonathan Scott, Esq.; neither MS nor translation having any merit. In pp. 34, 35 (ibid.) are noticed the "Contents of a Fragment of the Arabian Nights procured in India by James Anderson, Esq., a copy of which" (made by his friend Scott) "is now in the possession of Jonathan Scott, Esq." (See Scott, vol. vi. p. 451.) For a short but sufficient notice of this fragment cf. the Appendix (vol. x. p. 497) to my Thousand Nights and a Night, the able and conscientious work of Mr. W. F. Kirby. "The Labourer and the Flying Chain" (No. x.) and "The King's Son who escaped death by the ingenuity of his Father's seven Viziers" (No. xi.) have been translated or rather abridged by Scott in his "Tales, Anecdotes and Letters" before alluded to, a vol. of pp. 446 containing scraps from the Persian "Tohfat al-Majális" and "Hazliyát' Abbíd Zahkání" (Facetiæ of 'Abbíd the Jester), with letters from Aurangzeb and other such padding much affected by the home public in the Early XIXth Century.]