21 ([return])
[ In text "Kamrah," = the chief cabin, from the Gr. ?aµ??a = vault; Pers. Kamar; Lat. "Camera" or "Camara"; Germ. "Kammer." It is still the popular term in Egypt for the "cuddy," which is derived from Pers. "Kadah" = a room.]
22 ([return])
[ Scott makes the doughty damsel (p. 249), "relate to them her own adventures, and assure them that when she should have rejoined her lover, they should, if they chose it, be honourably restored to their homes; but in the mean time she hoped they would contentedly share her fortunes.">[
23 ([return])
[ In text "Fidáwi," see "Fidá'i" and "Fidawíyah," suppl. vol. iv. 281.]
24 ([return])
[ In the text "Al-Kázánát," pl. of "Kázán," which occurs in Spitta Bey's tales under the form "Kazán" on account of the accent. It is the Turkish "Kazghán," vulgarly pronounced "Kazan," and takes in Persian generally the form "Kazkán." In Night 652 it will be met again in the sense of crucibles.—ST.]
25 ([return])
[ In text "Banj al-tayyár," i.e. volatile: as we should say, that which flies fastest to the brain.]