The Four Hundred and Eighth Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that when the Bhang-eater joined the masons he saw the Sultan and Wazir overseeing them; and, as soon as the King sighted him, he opened his breast to him and said, “O man, wilt thou also do work?” and said the other, “Yes.” So he bade him labour with the builders and he continued toiling till hard upon noontide, at which time he remembered his slave-girl and forthright he bowed his head upon his bosom-pocket and he sniffed thereat. The Wazir saw him so doing and asked him, “What is the meaning of thy sniffing at what is in thy poke?” and he answered him, “No matter.” However the Minister espied him a second time occupied in like guise and quoth he to the Sultan, “Look, O King of the Age, at yon labourer who is hiding something in his pocket and smelling thereat.” “Haply,” responded the Sovran, “there is in his pouch something he would look at.” However when the Sultan’s glance happened to fall that way he beheld the Bhang-eater sniffing and smelling at his poke, so he said to the Wazir, “Walláhi! Verily this workman’s case is a strange.” Hereupon both fixed their eyes upon him and they saw him again hiding somewhat in his pouch and smelling at it. The Wazir cried, “Verily this fellow is a-fizzling and he boweth his head toward his breast in order that he may savour his own farts.”[[271]] The Sultan laughed and said, “By Allah, if he do on this wise ’tis a somewhat curious matter, or perhaps, O Wazir, he have some cause to account for it; at any rate do thou call out to him and ask him.” So the Wazir arose and drawing near to him asked him saying, “Ho, this one![[272]] every time thou fizzlest thou smellest and sniffest at thy fizzlings;” whereto answered the workman, “Wag not thy tongue with these words seeing thou art in the presence of a King glorious of degree.” Quoth the Minister, “What is the matter with thee in this case that thou art sniffing at thy pocket?” and quoth the labourer, “Verily my beloved is in my pouch.” The Wazir wondered hereat and reported the same to the Sultan who cried, “Return to him and say:—Is it possible that thou display to us thy beloved who is in thy breast-pocket?” So he returned to him and said, “Show us what there is in thy pouch.” Now the origin of this necklace was that the King had bought it for Kut al-Kulub at the price of a thousand dinars and the damsel had given it to the Bhang-eater with the sole object that the Sultan might look upon it and thereby be directed unto her and might learn the reason of her disappearance and her severance from him. Hereupon the man brought out to them the necklace from his breast-pocket and the Sultan on seeing it at once recognized it and wondered how it had fallen into the hands of that workman; accordingly he asked who was its owner and the other answered, “It belongeth to the handmaid whom I bought with an hundred dinars.” Quoth the Sultan to him, “Is it possible[[273]] thou invite us to thy quarters that we may look upon this damsel;” and quoth the other, “Would you look upon my slave-girl and not be ashamed of yourselves? However I will consult her, and if she be satisfied therewith we will invite you.” They said to him, “This be a rede that is right and an affair which no blame can excite.” When the day had reached its term the masons and workmen were dismissed after they had taken their wage; but as for the Bhang-eater the Sultan gave him two gold pieces and set him free about sunset tide; so he fared to his handmaid and informed her of what had befallen him from the King, adding, “He hath indeed looked upon the necklace and hath asked me to invite him hither as well as the Wazir.” Quoth she, “No harm in that; but to-morrow (Inshallah!) do thou bring all we require for a state occasion of meats and drinks, and let me have them here by noontide, so they may eat the early meal. But when he shall ask to buy me of thee compose thy mind and say thou, No, when he will reply to thee:—Give me this damsel in free gift. Hereat do thou say:—She is a present from me to thee; because indeed I am his slave and bought with his money for one thousand and five hundred dinars; and thou hadst never become my lord save through my foes who devised a device against me and who sold me when thou boughtest me. However the hour of thy prosperity hath now come.” And when morning morrowed she gave him five gold pieces and said to him, “Bring for me things that be such and such,” and said he, “Hearing and obedience.” So he went to the market-street where he purchased all the supplies wherewith she had charged him and returned to her forthright. Hereupon she arose and tucking up her sleeves prepared meats that befitted the King and likewise she got ready comfits and the daintiest of dainties and sherbets and she tempered the pastilles and she besprinkled the room with rose-water and looked to the furniture of the place. About midday she sent to the Sultan and the Wazir with notice that she was ready; so the Bhang-eater repaired to the Palace and having gone in to the presence said, “Have the kindness!”[[274]] The twain arose without more ado and hied with him privily till they reached his house and entered therein.——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I should relate to you on the coming night, an the Sovran suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Four Hundred and Ninth Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Sultan and the Wazir entered the place wherein were the Bhang-eater and the damsel, and took their seats. Now the meats were ready and they served up to them the trays and the dishes, when they fell to and were cheered by the sumptuous viands until they had eaten after the measure of their sufficiency. And when their hands were washed, the confections and sherbet and coffee were set before them, so they ate and were satisfied and gladdened and made merry. After this quoth the Sultan to the Bhang-eater, “Where is the damsel?” and quoth the man, “She is here,” whereat he was commanded to bring her. Accordingly he went off and led her in and as soon as the King sighted her he recognised her and ordered her owner to make her over to him and said when he did so, “O man, wilt thou sell to me this damsel?” But the other kissed ground before him and replied, “O King of the age, she is from me a free gift to thee;” and quoth the Sultan, “She is accepted from thee, O Shaykh, and do thou come and bring her thyself to the Palace about sundown-time.” He replied, “To hear is to obey.” And at the hour named he took the damsel and ceased not faring with her till he brought her to the Serai,[[275]] where the Eunuchry met her and took her and carried her in to the Sultan. But as soon as she entered she nestled in his bosom and he threw his arms round her neck and kissed her of his excessive desire to her. Then he asked her saying, “This man who purchased thee, hath he any time approached thee?” whereto she answered, “By Allah, O King, from the time he bought me in the box which he opened and found me alive therein until this present never hath he looked upon my face, and as often as I addressed him he would bow his brow earthwards.” Quoth the Sultan, “By Allah, this wight deserveth an aidance for that he paid down for thee an hundred dinars and he hath presented thee in free gift to me.” Now when morrowed the morning the King sent after the Bhang-eater and summoned him between his hands and bestowed upon him one thousand five hundred dinars with a suit of royal raiment, after which he presented to him, by way of honourable robe,[[276]] a white slave girl. He also set apart for him an apartment and made him one of his boon companions. So look thou, O hearer,[[277]] how it happened to this Bhang-eater from the Khwajah’s daughter and his love herwards; how he failed to win her and how he gained of blows whatso he gained; and after what prosperity befel him from the part of Kut Al-Kulub. And ever afterwards when the Sultan would ride out for disport or for the hunt and chase he would take the man with him. Presently of the perfection of his prosperity this Bhang-eater fully mastered the affairs of the kingdom, both its income and its outgo, and his knowledge embraced all the regions and cities which were under the rule of his lord. Furthermore, whenever he would counsel the King, his advice was found to be in place and he was consulted upon all State affairs, and whenever he heard of any business he understood its inner as well as its outer meaning until the Sultan and the Wazir both sought rede of him, and he would point out to them the right and unright, and that which entaileth trouble and no trouble, when they could fend it off and overthrow it or by word or by deed of hand. Now one day of the many days the King was in a certain of his gardens a-solacing himself with the sights when his heart and stomach became full of pain and he fell ill and his illness grew upon him, nor did he last four days ere he departed to the mercy of Allah Almighty. As he had no issue, either son or daughter, the country remained without a King for three days, when the Lords of the land forgathered and agreed upon a decision, all and some, that they would have no King or Sultan save the Wazir and that the man the Bhang-eater should be made Chief Councillor. So they agreed upon this matter and their words went forth to the Minister who at once took office. After this he gave general satisfaction and lavished alms on the mean and miserable, also on the widows and orphans, when his fame was bruited abroad and it dispread far and wide till men entitled him the “Just Wazir” and in such case he governed for a while of time.——And Shahrazad was surprised by dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Four Hundred and Tenth Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Wazir governed for a while of time with all justice of rule so that the caravans spread abroad the name and fame of him throughout every city and all the countries. Presently there befel him an affair between two women which were sister-wives to one man.[[278]] Now these had conceived by him in the same month and when the time of their pregnancy had passed, the twain were delivered in the same place at the same hour and the midwife was one and the same. One brought forth a babe but it was a daughter which incontinently died and the other a man-child who lived. The women quarrelled and fought about the boy-babe and both of them said, “This is my child;” and there befel between them exceeding contention and excessive hostility. So they carried their cause before the divines and the Olema and the head men of the place, yet did none of them know how to decide between the twain and not a few of the folk said, “Let each woman take the child to her for a month,” whilst others declared that they might keep it between them at all times, whilst of the women one said, “’Tis well: this be my boy!” and the other declared “’Tis well, this be my son!” nor could any point out to which of the women the boy belonged. So the town’s people were gathered together and said, “None can determine this dispute except the Just Wazir;” and they agreed upon this, so that the husband of the two women and sundry of his associates arose and took the twain of them and travelled with them to hear the Minister’s judgment. Also the Olema and the great men of the place declared “By Allah, we also needs must travel with the party and produce the two women and be present at the Just Wazir’s judgment.” So they all assembled and followed after the two adversaries, nor did they cease travelling until they entered the city where the Minister abode. There they delayed for rest during one day and on the second they all joined one another and went in to the Wazir and recounted to him the case of the two women. Hearing this he bowed his brow groundwards and presently raising it he cried, “Bring me two eggs and void them of their contents and see that the shells be clean empty.” Then he commanded that each of the women drain somewhat of milk from her nipple into the egg-shell till she had filled it. They did accordingly and set before him the egg-shells brimful when he said, “Bring me a pair of scales.”[[279]] After this he placed both eggs in the balance-pan and raising it aloft from its rounded stead perceived that one was weighty and the other was light. Quoth he, “The milk of the woman in this egg is the heavier and she is the mother of the boy-babe whereas the other bare the girl-child and we know not an it be alive or dead.” Hereat the true mother of the boy held her peace but the other wailed aloud and said, “’Tis well: still this be my babe!” Thereupon quoth the Wazir, “I am about to take the boy and hew him in halves whereof I will give one to each of you twain.” But the true mother arose and cried out, “No! O my lord, do not on this wise: I will forfeit my claim for Allah’s sake;” while the other one exclaimed, “All this is right good!” Now all the folk of the city who were then standing by heard these words and looked on; but when this order was pronounced and the woman was satisfied and declared, “I will take half the boy,” the Wazir gave orders forthright that they seize her and hang her; so they hanged her and he gave the babe to the right mother. Then said they to him, “O our lord, how was it proved to thee that the boy was the child of this one?” and he said, “It became evident to me from two sides; in the first place because her milk was the heavier, so that I knew that the boy was her boy, and secondly when I commanded:——Let us cut the boy in half, the real mother consented not to this and the matter was hard upon her because the child was a slice of her liver, and she said to herself:—His life is better than his death, even though my sister-wife take him, at any rate I shall be able to look upon him. But the second woman designed only to gratify her spite whether the boy died or not and to harm her sister-wife; so when I saw that she was contented to have the babe killed, I knew that it was right to do her die.” Then all who were present of the Lords of the land and the Olema and divines and notables wondered at the judgment and exclaimed, “By Allah, well done,[[280]] O Wazir of the realm.” Now this history of the Minister’s perspicacity and penetration was spread abroad and all folk went from his presence and everyone who had wives that had borne girls took somewhat of milk from the women and went to each and every of those who had borne boys and took from them milk in the same quantity as the Wazir had taken, and weighed it in the scales, when they found that the mothers of males produced milk that was not equal to, nay it weighed two-fold that of those who bare girls. Hereupon they said, “It is not right that we call this Minister only the Just Wazir;” and all were agreed that he should be titled “The Wazir-wise-in-Allah-Almighty;”[[281]] and the reason whereof was the judgment which he passed in the cause between the two women. Now after this it befel him to deliver a decision more wondrous than the former.——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet is thy story, O sister mine, and enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I should relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Four Hundred and Eleventh Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that to the Wazir-wise-in-Almighty-Allah there befel between his hands a strange matter which was as follows. As he was sitting one day of the days there came in to him unexpectedly two men, of whom one led a cow and a little colt whilst the second had with him a mare and a little calf. Now the first who came forward was the owner of the mare and quoth he, “O my lord, I have a claim upon this man.” Quoth the Minister, “What be thy claim?” And the plaintiff continued, “I was going a-morn to the meadow for pasture and with me was my mare followed by her young one, her little colt, when yonder man met me upon the road and the colt began to play and to throw up gravel with its hoofs as is the wont of horseflesh and draw near to the cow. Hereupon this man came up and seized it and said, “This colt is the offspring of my cow,” and so saying he took it away and he gave me his calf, crying, “Take this which be the issue of thy mare.”” So the Wazir turning to the master of the cow asked, “O man, what sayest thou concerning what thy comrade hath spoken?” and the other answered, “O my lord, in very deed this colt is the produce of my cow and I brought it up by hand.” Quoth the Wazir, “Is it right that black cattle should bring forth horses and that horses should bear cows? indeed the intelligence of an intelligent man may not compass this;” and quoth the other, “O my lord, Allah createth whatso He willeth and maketh kine to produce horses and horses to produce kine.” Hereupon the Minister said to him, “O Shaykh, when thou seest a thing before thee and lookest thereon canst thou speak of it in the way of truth?” And the other assented. Then the Wazir continued addressing the two men, “Wend your ways at this time and on the morrow be present here at early morn and let it be at a vacant hour.” Accordingly they forthright went forth, and the next day early the two men came to the divan of the Wazir who set before them a she-mouse he had provided and called for a sack which he filled with earth. And as the men stood between his hands he said, “Wait ye patiently without speaking a word;” so they held their peace and presently he bade them set the sack and the mouse before him and he ordered the men to load the sack upon the mouse. Both cried, “O our lord, ’tis impossible that a mouse can carry a sack full of earth,” when he answered, “How then can a cow bear a colt? and when a mouse shall be able to bear a sack then shall a cow bear a colt.” All this and the Sultan was looking out at the latticed window listening and gazing. Hereupon the Wazir gave an order that the master of the mare take her colt and the master of the cow carry off her calf; after which he bade them go about their business.——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Four Hundred and Twelfth Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Sultan, whose Minister was the Wazir-wise-in-Allah-Almighty, on a certain day summoned his Chief Councillor and when he came said to him, “Verily my breast is straitened and I am beset by unease, so I desire to hear something which may broaden my bosom;” and said the other, “O King of the age, by Allah, I have a friend who is named Mahmúd the ’Ajamí and that man is a choice spirit and he hath all kind of rare tales and strange anecdotes and wondrous histories and marvellous adventures.” Said the Sultan, “There is no help but that thou summon him to us hither and let us hear from him somewhat.” So the Wazir sent after the Persian and when the man stood in the presence said to him, “Verily the Sultan hath summoned thee.” He replied, “Hearing and obeying,” when he was taken and set before the Sovran and as he entered he saluted him with the salams of the Caliphs and blessed him and prayed for him.[[282]] The King returned his greeting and after seating him said to him, “O Mahmud, at this moment my breast is indeed straitened and I have heard of thee that thou hast a store of rare stories which I would that thou cause me hear[[283]] and let it be somewhat sweet of speech which shall banish my cark and my care and the straitness of my breast.” Hereto the other replied, “Hearing and obeying;” and began to relate the