Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the King covenanted with the Mediciner that the unsorcelling of the Princess should be within three months; after which he set apart an apartment for him with all the furniture and appurtenances thereof and appointed to him rations of meat and drink. So Mohsin abode with him the appointed time and he in the extreme of comfort and enjoyment; but when the three months were ended the Sultan sent for him and summoned him between his hands and said, “O Shaykh, the term is gone-by.” Hereupon Shaykh Mohsin went forth and bought him a black cock and when Sabbath[[450]] came round the Sultan presented him to his daughter whom he found in sore and sorrowful state, unknowing aught concerning herself or how the mishap had occurred to her. Now when he went in and looked upon her in such case, he drew near to her and fell to reciting Koranic versets which avert evil (the Sultan sitting beside them the while); and at the last he slaughtered the cock between her feet. Hereat the Princess recovered her senses and rose up and sat down[[451]] forthright and called for meat and drink which were brought to her; then she ate and drank and besought for herself the guidance of God and said, “Alhamdolillah”—laud to the Lord—and presently she kissed the hand of her sire and of Shaykh Mohsin. Quoth the King, “O my daughter, art thou indeed well?” and quoth she, “At this present I feel naught of pain in my person nor do I sense anything of what hath been with me; and all this is by blessing of yonder Shaykh thou hast brought to me. But say me, O my father, what hast thou made over to him of money as a reward for unsorcelling me?” “O my daughter,” replied he, “I have offered him all he shall ask.” But when the Princess recovered from her malady and returned to self, she changed from mode to mode and she became as one cast in the mould of beauty and loveliness and Shaykh Mohsin looking upon her was dazed and amazed in his wits by cause of her exceeding comeliness and seemlihead. Presently the Princess addressed him, “O Shaykh Mohsin, what thing dost thou ask of the King’s Majesty?” for indeed her heart was fulfilled of the love to him which had mastered her. Now the Wazir had a son and it was his aim that his heir should marry the King’s daughter, but this his wish was in vain; for when she was certified that her salvation was at the hand of Shaykh Mohsin, she said to her sire, “Do thou, O my father, largesse what is dearest to thee upon my healer.”[[452]] Her design in these words was that the Sultan might bestow her to wife upon her deliverer, and she added, “Indeed our joyance hath been at his hands and he is deserving of munificence full and abundant.” But again the object of her speech was that her parent might espouse her to the Shaykh for the love to Mohsin which had mastered her heart. Quoth her father, “O my daughter we will give him a sumptuous robe of honour and ten purses;” but quoth she, “No, O my sire, this be not gift sufficient for the like of such service.” Now she was the sole prop of her parents who had no child save herself, so the King replied, “O my daughter, I will give him whatso thou shalt say.” Thereupon she asked him, “How many of the folk came in to me and uncovered my shame[[453]] and were slain therefor?” and he answered, “Some fifty.” Then cried she, “Had not Shaykh Mohsin been able to exorcise me what hadst thou done with him?” “Indeed I had slain him.” “Then Alhamdolillah—Glory be to God—for that my deliverance was at his hand: so do thou bestow upon him thy best,” and so she spake for that she was ashamed to say her sire, “Wed me to him.” The King not understanding the hint she had hinted said to her, “All thou wishest I will largesse to him;” and she, “I have spoken to thee but thou hast not comprehended my words! All who have looked upon my shame and proved unable to deliver me thou wast wont to slay and this man hath been my salvation after seeing me unveiled: how then wilt thou gift him with money and means or condition with him when thou art unable to carry out thy compact?” Hereupon the King became ware of what was in his daughter’s mind and forthwith sending to summon the Kazi and witnesses he bade bind the marriage-bond between her and Shaykh Mohsin and in due time let them lead him to her in procession and suffer him go in unto her. So he cohabited with the Princess a while of time, after which the life-term of the Sultan drew near, and he fell sick of a sickness whereof he died. And when they had committed his remains to earth the Lords of the land and the Grandees of command forgathered and agreed in council that none should overrule them save the Shaykh Mohsin. So they invested him with the signet-ring of Sovranty and seated him upon the throne of Kingship and he became Sovereign and Sultan. Moreover Allah Almighty enlightened his heart in governance with justice and equity; and all the subjects with the Notables of the realm and the Rulers of high rank blessed him and prayed for him. Now one day of the days Sultan Mohsin felt desirous of solacing himself in the gardens; so he rode forth, he and his suite, when he suddenly sighted his whilome comrade, the same who had plucked out one eye for half a scone and had gouged out the other eye for the other half. He bade them bring the man to the presence and when they set him between his hands he asked him saying, “O Shaykh, what may be thy name?” and he answered, “I am hight Shaykh Mohammed.” So he carried him with his suite to the gardens where they abode until day ended, after which the Sultan rode back and entering his palace, bade bring Shaykh Mohammed whom he despatched to the House of Hospitality.[[454]] On the third day he bade summon his guest after supper-tide and taking him by the hand led him into a cabinet and said, “O Shaykh Mohammed, do thou tell us a tale.”——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Seven Hundred and Seventy-first Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that when the King entered the closet leading Mohammed by the hand he said to him, “Do thou, O Shaykh, tell us a tale.” “By Allah, O our lord,” quoth the other, “I know naught of stories.” Whereupon the Sultan rejoined, “If so it be, I will relate to thee, O Shaykh Mohammed, an adventure of my own and ’tis as follows:—Once upon a time a man went forth his town and he made companionship with another upon the way, and each one of them bore with him a bag of meal and a flask of water.” On this wise the Sultan continued recounting to him the real history of Mohsin and Musa the Malignant, till at the end of the tale he said, “And Musa, after gouging out both eyes of Mohsin for the sake of a single scone thrust him into a well designing to drown him therein, but Allah Almighty preserved his life and brought him forth the pit and our Lord favoured him and restored to him his two eyes and empowered him over the kingdom and thus did he become Sovran and Sultan. Now the prosperity of that Shaykh Mohsin was from the well whereinto Musa had thrust him.” Presently he added, “An this tale be soothfast, then am I Mohsin and thou art Musa the Malignant. I am able at this moment to slay thee but I will spare thee and moreover counsel thee as follows:—Do thou go to the well and haply Almighty Allah shall thereby grant to thee some good, for that the root of my fair fortune was from that same pit.” Now when the first third of the night had sped, Musa arose and repaired to the pit and descended therein when behold, the same two Jinnis had forgathered beside the well-mouth at that same hour and were seated together conversing each with other. Quoth the first, “What is thy case this day?” and quoth the second, “By Allah, O my brother, my condition is ill-conditioned ever since a certain night when we met in this place and talked together. And so it hath continued until the present time, for that I have been unable to approach the city wherein dwelleth the Sultan’s daughter: and someone that was in the well must have overheard us whilst we knew naught of him and he must have acted according to our words and slaughtered the black cock; after which I have been unable to near her abode.” Quoth the other, “By Allah, O my brother, thou has spoken sooth; but our ill-constraint is from this well.” Hereupon the Jinni put forth his hand about the pit[[455]] and finding Musa the Misdoer snatched him up and seizing him between his palms tore his body into four pieces and cast away the quarters in some desert stead. And this (said Shahrazad) is the award of whoso betrayeth his fellow man. And they also relate the adventure of

MOHAMMED THE SHALABI AND HIS MISTRESS AND HIS WIFE.[[456]]

It is told among the many things which happened in Cairo the God-guarded that therein dwelt a man who was an Emir and who had a son Mohammed Shalabi[[457]] hight, a youth in his day unique for beauty and loveliness, nor in his time was there his peer for comeliness and seemlihead amongst women or amongst men. Now when he had attained the age of ten and was approaching puberty, his sire betrothed him and wedded him to a fair wife who loved him with fondest love even after marriage. There was also in Misr a Kazi al-’Askar, a Judge of the Army, who had a daughter singular for form and favour and bloom and brilliancy, and stature and symmetric grace and she was known as Sitt al-Husn—the Lady of Loveliness. Now one chance day of the days she went forth together with her mother and the handmaidens to the Baths and when they reached the half way behold, they were confronted by the young Shalabi whose glance fell upon the girl and her glance lit upon the youth, wherefrom love and affection for him settled in her heart and it was with him after the same fashion. Presently she began to send him messages and letters and he to do on like guise, yet could neither win possession of other nor indeed could the twain meet privately in one place. This endured for the space of three years therefore were their hearts melted in fire of mutual love-longing, until on a certain day when desire in the girl surged high for her lover and likewise did his yearning for his beloved; withal neither availed to win union. Hereupon befel them sore travail and trouble and the young lady sent an old woman to her dearling praying him to meet her in such a site; and when the go-between had informed him thereof, he arose to obey her without stay or delay, unknowing what was hidden from him in the Secret Purpose. He fared till he came to the place in question when it was the hour of sunset and here the Shalabi forgathered with the Kazi’s daughter who had kept tryst with him accompanied by her handmaidens; and anon the twain, he and she, repaired to a retired spot. Now by the decree of the Decreer which is written upon the foreheads and the brows of mankind, one of the folk belonging to the Chief of Police was loitering about the place when the couple entered that secret stead; and as soon as they had settled themselves comfortably, each began complaining to other of the pangs of separation. After this the handmaidens brought to them food, meat and wine, and they ate and drank and toyed and were cheered and made merry from set of sun till the noon o’ night and they conversed together as boon companions until either was fulfilled of other and the pains of parting had vanished from their hearts. Such was the case with the lover and the beloved; but as regards the Wali’s man who was looking upon them and listening, he well knew the place wherein the couple had retired and having noted it and certified himself thereof, he went to the Chief of Police and made his report saying, “In such a site of such a ward are a man and a maid whereupon show the signs of affluence, and doubtless an thou seize them thou shalt easily get from each and either some fifteen purses.” The Wali hearing these words forthwith led out his party and marched with them to the spot appointed; and he ceased not wending for half the night until they all came to the trysting place. Then he pushed forward axe[[458]] in hand and smote the door and broke it down; and forthright he rushed into the room without being expected by the youth or the young lady whom he found sitting together in the very height of enjoyment. But when they saw him suddenly appear they were consterned and confounded and confused as to their affair, so he arrested them and led them off and carried them to his house, where he placed them in prison.[[459]] Forthwith the bruit concerning the youth went abroad and reached his family; to wit, how Mohammed Shalabi had been seized by the Chief of Police, together with the girl his beloved. Now after imprisoning them the Wali said, “This pair shall remain with me for a day or two days and until I catch them in their robbery;”[[460]] but quoth one of the party, “Indeed thou knowest not and thou hast not learnt that this damsel is the daughter of the Kazi of the Army who throughout the past year wrought for the slaying of thee by the Sultan.” And hardly had the Wali heard these words than his heart was filled with joy and he exclaimed, “By Allah, needs must I have his wench disgraced and proclaimed by bell[[461]] about the thoroughfares of Cairo and him dishonoured in the presence of the Sultan and degraded from his degree.” Now when it was morning-tide a rumour flew about town that the Judge’s daughter had been seized by the Wali and the watch together with the young Shalabi in a certain place and presently the report reached her father who cried, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! O Saving God, save me! Oh vile disgrace and foul dishonour before Sultan and subjects who shall say the Kazi’s daughter hath been seduced and abused. However may the Veiler enveil me!” On his part the Wali went up to the Palace and sought the Sovran to acquaint him therewith; but, finding that he had business, he sat him down to await its ending when he purposed informing him concerning the daughter of his enemy the Chief Kazi. On such wise it befel him; but as regards the wife of the youth who was lover to the girl, as soon as the rumour reached her that the Shalabi had been arrested by the Wali and the watch, she arose to her feet without stay and delay and doffing whatso of woman’s dress was upon her——And Shahrazad was surprised by the dawn of day, and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the Sovran suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Seven Hundred and Seventy-fourth Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and good will! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that as soon as the Shalabi’s wife was informed touching her husband how the Wali had seized him in company with the Kazi’s daughter, she arose forthright and doffing whatso of woman’s dress was upon her and donning man’s disguise provided herself with somewhat of provaunt[[462]] and went forth intending for the gaol in the Wali’s house. She asked for the road as she went and a man of the people directed her to the office until she reached the place carrying her victuals; then she enquired for the gaoler. So they made him meet her and quoth she, “Open to me the prison wherein they have gaoled the Shalabi and the maiden,” and she promised him by signs a gold piece; hereupon he admitted her and she passed into the room where lay her spouse and the girl and set meat before him. But he knew her not and cried, “Indeed I will nor eat nor drink, and do thou fare from me and leave me in this my plight.” Quoth she, “Nay, thou must eat and gladness shall befal thee.” Accordingly he came forward and ate a small matter and she after sitting with him for an hour or so, arose and doffed her man’s dress. Then she stripped the Kazi’s daughter of all the clothes she was wearing and garbed her in the masculine garb wherewith she had entered to the twain. The young lady did as she was bidden and showed likest to the Shalabi’s wife who lastly served her with what remained of the meat and said to her, “Up with thee and hie thee home.” So the Kazi’s daughter fared forth under the disguise of a dainty youth such an one as he who anon had entered the gaol; and as soon as she had wended her way the wife took seat beside her husband. When he saw her habited in the habit of the Kazi’s daughter he recognised her and knew her for his spouse; so he asked of her, “What hath brought thee hither?” and she answered, “I have come with this contrivance for the purpose of saving thee and of saving the honour of the girl thou lovest.” But as soon as the Kazi’s daughter had departed in her disguise the gaoler was deaf to entreaty and closed the prison doors upon the pair and the Shalabi and his spouse sat down together and his heart was satisfied and his secret was safe-directed,[[463]] and fell from him all the sorrow which had settled upon his heart. Such was the case with these two; but as regards the Chief of Police, when he went up to the Sultan and saw that he was busied he took patience until the work was ended, after which he came forward and kissed ground before him and salam’d to him and blessed him. The King returned his salute and then said, “What is to do?” and said he, “O King of the Age, I found during the past night the Lady Sitt al-Husn, daughter to the Kazi al-’Askar, companying with her lover a certain Mohammed Shalabi son of the Emir Such-and-such; so I seized the couple and confined them by me and now I myself come to report the case in thy presence.” When the Sultan heard these words, he was wroth with exceeding wrath and his eyes flashed red and his outer jugulars[[464]] swelled and he foamed at the mouth and roaring cried, “How can it be that the daughter of the Kazi al-Islam companieth with a lover and alloweth herself to be debauched? By Allah, needs must I slay her and slay her father and slay the youth her lover.” Thus befel it with the Sultan and the Wali; but as regards the matter of the girl Sitt al-Husn, when she went forth the prison in the dress of a Shalabi, a dainty youth, she ceased not wending till she reached her paternal home. Here she repaired to a place which was private and having doffed her man’s dress garbed her in maidenly garments, then retiring secretly to her own room lay her down and her heart was heartened and trouble and turmoil and travail of mind fell from her. Now at that time her mother was lamenting like a funeral mourner and buffeting her face and her breast and kept crying out, “Oh the shame of us! Oh the dishonour of us! When they shall have informed the Sultan of this, he shall surely slay her sire.” And the Kazi waxed distraught and full of thought and he also said in his mind, “How shall I remain Kazi al-Islam when the folk of Cairo say:—Verily the daughter of our Lord High Chancellor hath been debauched?” With these words he kept visiting his wife’s apartment and sitting with her for awhile, then faring forth and coming in from place to place[[465]] and he wandered about like one bewildered of wits. When behold, a handmaid of the handmaidens entered the room wherein lay the Kazi’s daughter and finding her strown upon her bed looked upon her and recognised her. So she left her and running in her haste hied her to the mistress and cried, “O my lady, indeed Sitt al-Husn of whom you are talking is lying down in such a room of the Harem.” Thereupon the mother arose and went and came upon her daughter, so she rejoiced in her and returning to the Kazi in his apartment acquainted him therewith. He also repaired to his daughter’s bower and finding her therein quoth he, “Where hast thou been?” Quoth she, “O my father, my head began to ache after sunset-time, so I lay me down in this place.” Hereupon without stay or delay the Kazi took horse, he and his Officials, and repaired to the Sultan——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister, Dunyazad, “How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I would relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Seven Hundred and Seventy-sixth Night,

Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied:——With love and goodwill! It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Kazi of the Army repaired to the Sultan, he and the whole of his officials, and he ceased not wending until he entered the presence, where he salam’d and said, “O King of the Age, is it lawful and allowed of Allah Almighty that thy Wali charge us with calumnious charge and false?” As the Chief of Police was standing hard by, the Sultan asked him, “How can the Wali have misspoken thee and thy daughter when she is still imprisoned by him and in his house?” whereto the Chief of Police added, “’Tis true! his daughter is surely with us in durance vile, she along with her lover, for indeed I found the pair in such a place.” Said the Kazi, “O King of the Age, I will abide here beside thee and do thou let the Wali go down and bring before thee that which is with him in gaol, and the case shall be made manifest, because hearing with the ear is not like eyeing with the eye.” The Sultan replied, “This rede is right,” whereupon the Chief of Police returned to his house and ordered the gaoler to open the gaol and bring thereout the maiden Sitt al-Husn and her lover the youth Mohammed Shalabi. The man did his bidding and leading forth of prison the couple committed them to the Chief of Police who took them and fared with them to the Sovran, rejoicing the while with all joy. The citizens of Cairo heard of all this, so they flocked in crowds to solace them with the spectacle; and when the Wali reached the presence, the maiden and the young man being with him, he set them before the Sultan. Presently the King asked the youth saying, “Who mayest thou be, O young man, and who is thy father?” and answered he, “I am son of such an Emir;” when the King who believed that she was the daughter of the Chief Kazi continued, “And this maiden that is with thee, who may she be and whose daughter?” The youth replied, “This is my wife, O King of the Age,” and the King rejoined, “How can she be thy wife?” So the youth retorted, “Indeed she is; and Such-an-one and So-and-so and Such-another together with a host of thy favoured courtiers wot right well that she is my spouse and that she is the daughter of So-and-so.” Hereupon they accosted her and bespoke her and she bespake them, so they recognized her and were certified that she was lawful wife to the Shalabi. Then asked the King, “How is it that the Wali arrested thee and her?” and the youth answered, “O King of the Age, I went out with this my wife intending to enjoy ourselves and, finding a place that was cheerful and pleasant we tarried there until midnight when the Wali broke in upon us and seized us, scandalously declaring that I was companying with the Kazi’s daughter. Then he carried us off and gaoled us in his house and now (Alhamdolillah!) here we are between thy hands. So do thou whatso thou will and command according to Holy Law and whoever shall deserve chastisement deal it to him, for thou art the lord of our necks and the master of our good.” Now when the youth spake these words the King bade put to death the Chief of Police and harry his house and enslave his women and he commanded the Crier before the execution to cry about the thoroughfares of Cairo in front of the Wali that he was being led to die and declare, “This is the award of him who dishonoureth the noble and chargeth the folk with lying charges and false!” After that they slew the Chief of Police and thus carried out the King’s commandment.——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!” Quoth she, “And where is this compared with that I would relate to you on the coming night, an the Sovran suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was

The Seven Hundred and Seventy-seventh Night,