So Telemachus strode away until he reached the palace, and went into the hall. The old nurse Eurycleia was there with the maids, spreading fleeces on the inlaid stools and chairs; and she saw him at once and went up to him with tears in her eyes, and then all the women gathered round and kissed him and welcomed him home again. And Penelope came down from her chamber and flung her arms round her son, and kissed his head and both his eyes, and said to him tearfully, “You have come home, Telemachus, light of my eyes! I thought I should never see you again, when you sailed away to Pylos secretly, against my will, to get tidings of your father. And now tell me all you heard.”
But Telemachus said to her, “Mother, why make me think of trouble now, when I have just escaped from death? Rather put on your fairest robes, and go and pray the Gods to grant us a day of vengeance. But I must be off to the public square to meet a guest of mine whom I brought here in my ship. I sent him on before me with the crew, and bade one of them take him to his house until I came myself.”
So Penelope went away and prayed to the Gods, while the prince went down to the public square and found Theoclymenus and brought him back to the palace, and they sat down together in the hall. Then one of the old servants brought up a polished table and spread it for them with good things for their meal, and Penelope came and sat beside the door, spinning her fine soft yarn. She did not speak till they had finished, but then she said to her son, “Telemachus, I see I must go up to my room and lie down on my bed, the bed I have watered with my tears ever since Ulysses went away to Troy; for you are determined not to talk to me and tell me the news of your father before the suitors come into the hall!”
Then Telemachus said, “Mother, I will tell you all I know. We reached Pylos and found Nestor there, and he took me into his splendid house, and welcomed me as lovingly as though I had been a long-lost son of his own. But he could tell me nothing of my father, not even if he were alive or dead, and so he sent me on to Sparta, to the house of Menelaus. There I saw Helen, the fairest of women, for whom the Greeks and Trojans fought and suffered so long. Menelaus asked me why I came and I told him about the suitors and all the wrong they did. Then he cried, ‘Curse on them! The dastards in the hero’s place! Oh, that Ulysses would return! They would soon have cause enough to hate this suit of theirs!’ And then he told me how he had heard tidings of my father from Proteus, the wizard of the sea. He was living still, so the wizard said, on an island far away, in the cave of a wood nymph called Calypso, who kept him there against his will, and he had no ship to carry him over the broad sea. That was all Menelaus could tell me; and when I had done my errand I came away, and the Gods have brought me home in safety.”
And as Penelope listened her heart filled with sorrow; but Theoclymenus, the seer, said to her, “Listen to me, wife of Ulysses, and I will prophesy to you; for your son has heard nothing certain, but I have seen omens that are sure. I swear by Zeus, the ruler of the Gods, and by the board and the hearth of Ulysses himself where I am standing now, he is already here in Ithaca, he knows of all this wickedness, and is waiting to punish the suitors as they deserve.”
At that moment the princes came in from their sport and flung their cloaks aside, and set about slaughtering the sheep and the fatted goats and the swine for their feast.
Meanwhile Ulysses was starting for the town, with the swineherd to show him the way. He had slung the tattered wallet across his shoulder, and Eumæus had given him a staff, and every one who met them would have taken the king for a poor old beggar-man, hobbling along with his crutch.
So they went down the rocky path till they reached a running spring by the wayside where the townsfolk got their water. There was a grove of tall poplars round it, and the cool stream bubbled down from the rock overhead, and above the fountain there was an altar to the nymphs where the passers-by laid their offerings.
There they chanced to meet Melanthius, the king’s goatherd, driving his fattest goats to the town for the suitors’ feast. He was a favorite of theirs, and did all he could to please them. Now as soon as he saw the two he broke out into scoffs and gibes, till the heart of Ulysses grew hot with anger.
“Look there!” he shouted, “one rascal leading another! Trust a man to find his mate! A plague on you, swineherd, where are you taking that pitiful wretch? Another beggar, I suppose, to hang about the doors and cringe for the scraps and spoil our feasts? Now if you would only let me have him to watch my farm and sweep out my stalls and fetch fodder for my kids, he could drink as much whey as he liked and get some flesh on his bones. But no! His tricks have spoilt him for any honest work!”