Dy ffynhawn lydan dyleinw dyllyr Dy saeth dychyrch draetb diwg dybyr Gwr a werescyn mawr ei faranrhes.
(Line wanting.)
A wedy mynaw myned trefydd A ant wy ffres ffra wynyonydd Tra fu vuddugre vore ddugrawr Chwedleu amgwyddir o wir hyd law Cyfranc Corroy a Chocholyn.
Lliaws eu terfysg am eu terfyn Tarddei pen amwern gwerin goadd fwyn Caer y su gulwydd ni gwydd ni gryn Gwyn ai fyd yr enaid ui harobryn.
TRANSLATION.
THE DEATH-SONG OF CORROY, SON OF DAIRY.
I. Thy large fountain fills the river, Thy coming will make thy value of little worth, The death-song of Corroy agitates me.
II. If the warrior will come, rough his temper. And his evil was greater than its renown was great, To seize the son of Dairy, lord of the Southern Sea. Celebrated was his praise before she was intrusted to him.
III. Thy large fountain fills the stream. Thy coming will cause saddling without haste. The death-song of Corroi is with me now.
IV. Thy large fountain fills the deep; Thy arrows traverse the strand, not frowning or depressed. The warrior conquers, great his rank of soldiers,