The steering keepeth clear from misadventure.
Lo, here is Osiris who proclaimeth Right, because of the marvel in the West, for he hath put an end to the rage of Apepi, for he is himself the god in Lion form among the associate gods and protecteth Rā against Apepi daily, that he may not approach him, and he keepeth watch upon him. Osiris seizeth the scrolls and receiveth the offerings.
And Thoth supplieth the Osiris N with that which he shall perform for him. It is granted that the Osiris shall carry Maāt at the head of the great Bark, and hold up Maāt among the associate gods, and that Osiris gain endless triumphs.
The Sheniu marshal the Osiris N, and they procure for the Osiris a voyage amid acclamations.
The Satellites of Rā make their round, in the train of the exaltation of Maāt, who followeth her Lord. And glory is given to the Inviolate one.
The Osiris receiveth the Amsu-staff([8]) wherewith he goeth round Heaven.
The unborn generations of men give him glory, as to one who standeth without ever resting. Rā exalteth him by this, that he alloweth the Osiris to disperse the cloud and behold his glories. He maketh firm his rudders that the Bark may go round in Heaven and that he may make his appearance in Antu. Thoth is in the centre of his eye, sejant in the great Bark of Chepera. The Osiris becometh one whose words come to pass. He it is who passeth over Heaven unto the West, and the Chabasu gods of Light rise up to him with acclamation. They receive the cable of Rā from his rowers, and Rā goeth on his round and seeth the Osiris who issueth his decrees;([9]) the Osiris N, the Victorious; in peace! in peace!
Not to be repelled is he; not to be caught by the fire of thy fate. Let not the tempest of thy mouth come forth against him.
Let not the Osiris N advance upon the paths of misfortune: let him avoid disasters, let them not attain him.
The Osiris N enters into the Bark of Rā, he succeedeth to thy throne; he receiveth thine insignia.