'Ribold og Guldborg,' Danish B, is translated by Buchanan, p. 16 (loosely); G by Jamieson, Illustrations, p. 317, and Prior, II, 400; T by Prior, II, 407; Swedish A, For. Quart. Rev., XXV, 41. 'Hildebrand og Hilde,' Danish A, B, F, H, by Prior, II, 411-20.
A.
a, b, from the papers of the late Robert White, Esq., of Newcastle-on-Tyne: c, R. Bell, Ancient Poems, Ballads, etc. (1857), p. 122: d, fragmentary lines as remembered by Mrs Andrews, Mr White's sister, from her mother's singing.
1
Oh did ye ever hear o brave Earl Bran?
Ay lally, o lilly lally
He courted the king's daughter of fair England.
All i the night sae early
2
She was scarcely fifteen years of age
Till sae boldly she came to his bedside.
3
'O Earl Bran, fain wad I see
A pack of hounds let loose on the lea.'
4
'O lady, I have no steeds but one,
And thou shalt ride, and I will run.'
5
'O Earl Bran, my father has two,
And thou shall have the best o them a.'
6
They have ridden oer moss and moor,
And they met neither rich nor poor.