Mascamayagua, Sor. Gobor Tastuanes. Matateco Dio mispiales Sres. principales, sones, mudanzas, velancicos, necana y palparesia tinderia mo Cabildo Real.
Da vuelta el Güegüence y los muchachos bailando con la tienda, y habla el
Güegüence.
Matateco Dio mispiales, Sor. Gobor Tastuanes, asanega neme mo tinderia matamagüeso mo Cabildo Real. Alzen muchachos, miren cuanta hermosura. En primer lugar cajoneria de oro, cajoneria de plata, güipil de pecho, güipil de pluma, medias de seda, zapatos de oro, sombrero de castor, estriberas de lazo de oro y de plata, muchintes hermosuras, Sor. Gobor Tastuanes, asaneganeme ese lucero de la mañana que relumbra del otro lado del mar, asanecaneme esa jeringuita de oro para ya remediar el Cabildo Real del Sor. Gobor Tastuanes.
Gobernador.
Para tu cuerpo, Güegüence.
41
Güe. The clever Governor Tastuanes does not know it. Well, then, let friend Captain Chief Alguacil suspend in the quarters of the leading men the music, dances, songs, ballets and talk, and I will open my tent to the Royal Court.