Many of the tales of Boccaccio appear to be borrowed from popular recitation, or from real occurrences. We trace the originals of several, in the ancient French fabliaux; of some, in the Italian collection of the Centi Novelli; and of others, again, in an Indian romance, which passed through all the languages of the East, and of which a Latin translation appeared as early as the twelfth century, under the name of Dolopathos, or The King and the Seven Wise Men. Invention, in this class of writing, is not less rare than in every other; and the same tales, probably, which Boccaccio had collected in the gay courts of princes, or in the squares of the cities of Italy, have been repeated to us anew in all the various languages of Europe. They have been versified by the early poets of France and England, and have afforded reputation to three or four imitators of Boccaccio. But, if Boccaccio cannot boast of being the inventor of these tales, he may still claim the creation of this class of letters. Before his time, tales were only subjects of social mirth. He was the first to transport them into the world of letters; and, by the elegance of his diction, the just harmony of all the parts of his subject, and the charm of his narration, he superadded the more refined gratifications of language and of art, to the simpler delight afforded by the old narrators.

It is unnecessary to speak here of Boccaccio’s other Italian works, beyond naming his romances Fiammetta and Filocopo, and his heroic poems La Teseide and Filostrato. The Latin compositions of Boccaccio are voluminous, and materially contributed, at the time they were written, to the advancement of letters. The most celebrated of these works are two treatises; the one on the genealogy of the gods, and the other on mountains, forests, and rivers. In the first, he gave an exposition of the ancient mythology; and in the second, rectified many errors in geography. These two works have fallen into neglect, since the discovery of manuscripts then unknown, and in consequence of the facilities which the art of printing, by opening new sources, has afforded to the study of antiquity. In the age in which they were composed, they were, however, equally remarkable for their extensive information and for the clearness of their arrangement; but the style is by no means so pure and elegant as that of Petrarch. But, while the claim to celebrity, in these great men, is restricted to the Italian poetry of Petrarch and to the novels of Boccaccio, our gratitude to them is founded on stronger grounds. They felt more sensibly than any other men that enthusiasm for the beauties of antiquity, without which we in vain strive to appreciate its treasures; and they each devoted a long and laborious life to the discovery and the study of ancient manuscripts. The most valued works of the ancients were at that time buried among the archives of convents, scattered at great distances, incorrect and incomplete, without tables of contents or marginal notes. Nor did those resources then exist, which printing supplies, for the perusal of works with which we are not familiar; and the facilities which are afforded by previous study, or the collation of the originals with each other, were equally wanting. It must have required a powerful intellect to discover, in a manuscript of Cicero, for example, without title or commencement, the full meaning of the author, the period at which he wrote, and other circumstances, which are connected with his subject; to correct the numerous errors of the copyists; to supply the chasms, which, frequently occurring at the beginning and the end, left neither title nor divisions nor conclusions, nor anything that might serve as a clew for the perusal; in short, to determine how one manuscript, discovered at Heidelberg, should perfect another, discovered at Naples. It was, in fact, by long and painful journeys that the scholars of those days equipped themselves for this task. The copying a manuscript, with the necessary degree of accuracy, was a work of great labour and expense. A collection of three or four hundred volumes was, at that time, considered an extensive library; and a scholar was frequently compelled to seek, at a great distance, the completion of a work, commenced under his own roof.

Petrarch and Boccaccio, in their frequent travels, obtained copies of such classics as they found in their route. Among other objects, Petrarch proposed to himself to collect all the works of Cicero; in which he succeeded after a lapse of many years. Boccaccio, with a true love of letters, introduced the study of the Greek to the Italians, not only with the view of securing the interests of commerce or of science, but of enriching their minds, and extending their researches to the other half of the ancient world of letters, which had, till then, remained hidden from his contemporaries. He founded, in Florence, a chair for the teaching of the Greek language; and he himself invited thither, and installed as professor, Leontius Pilatus, one of the most learned Greeks of Constantinople. He received him into his own house, although he was a man of a morose and disagreeable temper; placed him at his table, as long as this professor could be induced to remain at Florence; inscribed himself among the first of his scholars, and procured at his own expense, from Greece, the manuscripts, which were thus distributed in Florence, and which served as subjects for the lectures of Leontius Pilatus. For the instruction of those days consisted in the public delivery of lectures with commentaries, and a book, of which there perhaps existed only a single copy, sufficed for some thousand scholars.

LESSER CONTEMPORARIES OF PETRARCH AND BOCCACCIO

There is an infinite space between the three great men whose works we have just enumerated, and even the most esteemed of their contemporaries; and, though these latter have preserved, until the present day, a considerable reputation, yet we shall only pause to notice their existence, and the epoch to which they belong. Perhaps the most remarkable are the three Florentine historians of the name of Villani. Giovanni, the eldest, who died in the first plague, in 1348; Matteo, his brother, who died in the second plague, in 1361; and Filippo, the son of Matteo, who continued the work of his father to the year 1364, and who wrote a history of the literature of Florence, the first attempt of this kind in modern times. Two poets of this age shared with Petrarch the honours of a poetic coronation: Zanobi di Strada, whom the emperor Charles IV crowned at Pisa in 1355, with great pomp, but whose verses have not reached us; and Coluccio Salutati, secretary of the Florentine Republic, one of the purest Latinists, and most eloquent statesmen whom Italy in that age produced. The latter, indeed, did not live to enjoy the honour which had been accorded him by the emperor, at the request of the Florentines. Coluccio died in 1406, at the age of seventy-six, before the day appointed for his coronation, and the symbol of glory was deposited on his tomb; as, at a subsequent period, a far more illustrious crown was placed on the tomb of Tasso.

Of the prose writers of Tuscany, Franco Sacchetti, born at Florence about the year 1335, and who died before the end of the century, after filling some of the first offices in the republic, approaches the nearest to Boccaccio. He imitated Boccaccio in his novels, and Petrarch in his lyric poems; but the latter were never printed, while of his tales there have been several editions. Whatever praise be due to the purity and eloquence of his style, we find his pages more valuable as a history of the manners of the age, than attractive for their powers of amusement, even when the author thinks himself most successful. His 258 tales consist, almost entirely, of the incidents of his own time, and of his own neighbourhood; domestic anecdotes, which in general contain little humour; tricks, exhibiting little skill, and jests of little point; and we are often surprised to find a professed jester vanquished by the smart reply of a child or a clown, which scarcely deserves our attention. After reading these tales, we cannot help concluding that the art of conversation had not made, in the fourteenth century, an equal progress with the other arts; and that the great men, to whom we owe so many excellent works, were not so entertaining in the social intercourse of life as many persons greatly their inferiors in merit.

Two poets of this time, of some celebrity, chose Dante for their model, and composed after him in terza rima, long allegories, partly descriptive, partly scientific. Fazio de’ Uberti, in his Dettamondo, undertook the description of the universe, of which the different parts, personified in turns, relate their history. Federigo Frezzi, bishop of Foligno, who died in 1416, at the Council of Constance, has, in his Quadriregio, described the four empires of Love, Satan, Virtue, and Vice. In both of these poets we meet, occasionally, with lines not unworthy of Dante; but they formed a very false estimate of the works of genius, when they regarded the Divina Commedia not as an individual poem, but as a species of poetry which anyone might attempt.

The passionate study of the ancients, of which Petrarch and Boccaccio had given an example, suspended, in an extraordinary manner, the progress of Italian literature, and retarded the perfection of that tongue. Italy, after having produced her three leading classics, sank, for a century, into inaction. In this period, indeed, erudition made wonderful progress; and knowledge became much more general, but sterile in its effects. The mind had preserved all its activity, and literary fame all its splendour; but the unintermitted study of the ancients had precluded all originality in the authors. Instead of perfecting a new language, and enriching it with works in unison with modern manners and ideas, they confined themselves to a servile copy of the ancients. A too scrupulous imitation thus destroyed the spirit of invention; and the most eminent scholars may be said to have produced, in their eloquent writings, little more than college themes. In proportion as a man was qualified by his rank, or by his talents, to acquire a name in literature, he blushed to cultivate his mother-tongue. He almost, indeed, forced himself to forget it, to avoid the danger of corrupting his Latin style; and the common people thus remained the only depositaries of a language which had exhibited so brilliant a dawn, and which had now again almost relapsed into barbarism.[e]

ART IN THE THIRTEENTH AND FOURTEENTH CENTURIES

Turning from literature to the not distantly related field of art, let us glance at some of the tentative efforts which prepared the way for the succession of Florentine masters that were presently to take the lead in this field and hold it for some centuries.