De Port-Royal, ce dernier de Ianvier 1612.

Cependant que j'escrivois ces lettres, le navire qu'on a envoyé pour nostre secours, est Dieu mercy arrivé sain et sauf, et dans iceluy nostre Frere Gilbert du Thet. Celuy pourra sçavoir l'aise qu'en avons receu et recevons, qui aura cogneu les dangers et necessités où nous estions. Dieu soit beny. Amen.

De V. R. filz et serviteur bien humble en Nostre Seigneur.

Pierre BIARD.

NOTES:

[I.] Vieux mot employé pour signifier exténué de travaux.

From Port Royal, this last day of January, 1612.

While I was writing these letters, the ship which was sent to our assistance has, thank God, arrived safe and sound, and in it our Brother Gilbert du Thet. He, who knows the dangers and necessities we were in, will appreciate the joy we felt and that we feel at its arrival. God be praised. Amen.

Of Your Reverence, the son and very humble servant in Our Lord.

Pierre BIARD.