Or les Iesuites n'estants point aises de se voir loger en si ioly predicament, par deux fois en presence du sieur de Biencourt, & de toute l'habitation conuainquirent de fausseté ledit Imbert par les tesmoins mesmes qu'il alleguoit; & en la secõde le presserent tellement qu'il fut contrainct de dire qu'il auoit esté yure quand il auoit ainsi parlé. Desquelles verités [198] & innocence, y a bons & authentiques actes, & tesmoignages faicts & rendus iuridiquemẽt à Dieppe par deuant le Magistrat, apres le retour du nauire.
Now the Jesuits, not pleased at seeing themselves placed in such a pretty predicament, twice in the presence of sieur de Biencourt and of the whole settlement, convicted the said Imbert of duplicity, by the very same witnesses which he had put forward; and the second time they pressed him so hard that he was compelled to say he had been drunk when he had spoken thus. Of their truth [198] and innocence in this, there are good and authentic records and proofs, made and rendered according to law at Dieppe, before the Magistrate, after the return of the ship.
CHAPITRE XXIII. [i.e., xxi.]
VN VOYAGE DU PERE ENEMOND MASSÉ & VN AUTRE DU P. BIARD.
[244] LA reconciliation ayant esté faicte du depuis, & toutes choses pacifiées, les Iesuites se r'adonnans à l'estude, & apprentissage du langage Sauuaginois, estimerent vn bon moyen de s'y cõtraindre, & d'apprendre mieux les vs, façons, & vie du pays, s'ils alloyent, & demeuroyent auec les naturels, errants, & courants auec eux par monts & vallées; & viuants à leur mode quant au ciuil, [199] & corporel. Ils s'offrirent à Louys Membertou, pour en ceste façon demeurer auec luy, s'il luy plaisoit l'agréer: ce qu'il accepta fort volontiers. Le P. Enemond Massé, comm'il est courageux, voulut que cest'entreprinse fust pour luy; aussi fut-il iugé plus propre à cela par la cõmune voix de ceux de l'habitation, à cause de son industrie, & engin practic, idoine de trouuer tous remedes à tous inconueniens. Il s'en alla dõc auec Louys Membertou, & sa famille, au delà de la Baye Françoise à la riuiere S. Iean, & commença son nouitiat de ceste vie Nomadique, bien aspre de vray, & de fort essay.
CHAPTER XXIII. [i.e., xxi.]
A JOURNEY MADE BY FATHER ENEMOND MASSÉ, AND ANOTHER BY FATHER BIARD.
A RECONCILIATION was effected afterward, and everything calmed down. The Jesuits, devoting themselves to the study and apprenticeship of the Savage language, thought a good way to force themselves to this, and to better learn the usages, habits and life of the country, would be to go away and live with the natives, wandering and roving about as they did through mountains and valleys, and adopting their ways, civil [199] as well as physical. They offered themselves to Louys Membertou, to live with him in that way, if he were pleased to receive them: he agreed to do so very willingly. Father Enemond Massé, as he was full of courage, desired that this enterprise should fall to him; also he was judged more suitable for it by the common voice of the settlement, on account of his industry and practical ingenuity, ready to find a remedy for every inconvenience. He went away then, with Louys Membertou and his family, beyond French Bay to St. John river, and began his novitiate in this Nomadic life, truly a very hard and trying ordeal.
Ceste vie est sans ordre, & sans ordinaire, sans pain, sans sel, & bien souuent auec rien; tousiours en courses, & changements, au vent, à l'air, & mauuais temps; [200] pour toict, vne meschante cabane: pour [246] reposoir, la terre: pour repos les crys, & chants odieux: pour remedes, la faim, & le trauail. C'estoit à la verité, vne regle bien forte. Ledit P. Enemond à fin de garder par tout l'honnesteté religieuse auoit amené auec soy vn ieune garçõ François biẽ gaillard, qui l'aidoit, luy assistoit par tout, & luy seruoit à la Messe. Mais & maistre & seruiteur tous deux se trouuerent bien tost rudement examinés par vne diete si distemperée; tout leur en-bon-point decheut; leurs forces, couleur, & gaillardise; les iambes leur deuindrent grosses & pesantes, les esprits assopis, & succeda vne fieure lente: laquelle toutesfois se passa bien tost: & depuis peu à peu ils prindrent ply, & reuindrent aucunement à leur vigueur. Le Pere Enemond y pensa perdre la veuë [201] sans aucun mal des yeux: L'atrophie à mon aduis causoit ceste debilité de sens, & des esprits.