On the third of the same month, the wife of our Savage being sick, he came to ask me for my knife with which to bleed her. The Savages draw blood from the head. One day when I was in a cabin, a Savage Woman, looking at a writing case, I was holding, adroitly took my penknife, without my [65] perceiving it, and made several openings in the upper part of her forehead, then returned it to me. I was astonished when I saw her bleeding. She told me she had a headache, and wanted to cure it. Now that they have seen our way of bleeding, and believe it to be good, La Nasse came and begged me to aid his wife in the same way. I told him that I knew nothing about it; and, as he wanted to take my knife, I told him to wait until the next day, when I would beg the Surgeon to go and see her, which he did. In the meantime I went to see her in her cabin; it was very cold; she was bareheaded, according to their custom, biting a lump of snow, trying to cure a bad cold which almost choked her! Such are the delicate usages of the country. The next day, after having been bled, she went out to gather wood as usual. Think [66] if those who make a profession of suffering something in the cause of God ought not to feel ashamed, when they see such examples.
Nous n'auons point esté solitaires tout l'hiuer, nombre de Sauuages nous sont venus voir, ils sont passez [144] à grosses bandes deuant nostre maison s'en allans à la chasse de l'Orignac.
We have not been lonely all winter, as a number of Savages have been to see us. They pass by our house in large crowds, going Moose hunting.
Le Prince, & sa mere la Princesse, c'est ainsi que les François appellent vn Sauuage de bonne façon: Vous diriez que ceste famille a ie ne sçay quoy de noble; & s'ils estoient couuerts à la Françoise, ils ne cederoient point en bonne mine à nos gentils-hommes François.
[Among them were] the Prince and his mother, the Princess. It is thus that the French call a fine looking Savage. You would say that this family has something inexpressibly noble about it; and, if they were dressed in the French style, they would not yield in good appearance to our French gentlemen.
Ce ieune homme nous estant venu visiter, ie luy demanday s'il auoit vn fils, & s'il ne seroit pas bien content de nous le donner pour l'instruire, il me dit que ouy; sa mere [67] conduisant vne petite fille, moy croyant que ce fut vn garçon, ie l'appelle, disant à sa grand'mere qu'elle nous le donnast, elle se mit à rire: me doutant que c'estoit vne fille, ie luy dis que nous ne les prenions point, mais qu'il y viendroit quelque iour d'honnestes filles de Frãce pour enseigner leurs filles: alors, me dit-elle, ie donneray celle-cy.
When this young man came to see us, I asked him if he had a son, and if he would not like to give him to us to teach. He answered me "yes." His mother [67] had a little girl with her; and I, thinking that it was a boy, called her, asking her grandmother to give him to us. She began to laugh. Thinking that it might be a girl, I said that we did not take them, but that some day some worthy women would come from France, who would teach their daughters. "Then," said she, "I shall give her to them."
Ie preuois qu'il est tout à fait necessaire d'instruire les filles aussi bien que les garçons, & que nous ne ferons rien ou fort peu, si quelque bõne famille n'a soin de ce sexe; car les garçons que nous aurons éleuez en la cognoissance de Dieu venans à se marier à des filles ou femmes Sauuages accoustumées à courre dans les bois, leurs maris seront obligez de les suiure, & ainsi retomber dans la barbarie, ou bien de les quitter, qui seroit vn autre mal fort dangereux.
I see that it is absolutely necessary to teach the girls as well as the boys, and that we shall do nothing or very little, unless some good household has the care of this sex; for the boys that we shall have reared in the knowledge of God, when they marry Savage girls or women accustomed to wandering in the woods, will, as their husbands, be compelled to follow them and thus fall back into barbarism, or to leave them, another evil full of danger.
[68] N'y a-il point quelque Dame en France, qui ait assez de cœur pour fonder icy vn Seminaire de filles, dõt la conduitte seroit premierement donnée à quelque bõne veufue courageuse, accompagnée de deux braues filles, qui demeureroient en vne maison [146] qu'on pourroit dresser proche de ceste honneste famille qui est icy? Il y a des Dames dans Paris qui emploient tous les ans plus de dix mille francs en leurs menus plaisirs: si elles en appliquoient vne partie pour recueillir les gouttes du sang du Fils de Dieu respandu pour tant d'ames qui se vont perdans tous les iours faute de secours, elles ne rougiroient pas de honte au iour qu'elles paroistront deuant Dieu, pour rendre compte des biens dont il les a faits œconomes: cela est bien plus aisé à dire, qu'à exécuter.