[234 i.e., 134] "Thou sayest that we must be careful what we do; grasp us by the arm, and we shudder; grasp us afterward by the heart, and the whole body trembles. We do not want to go to the English; their Captain wanted to make an alliance with me and take me for his brother, and I did not desire it; I withdrew, saying that he was too great a Captain. I bethought myself well of a word that thou hadst said to us, that thou wouldst return; therefore I always awaited thee. Thou hast been truthful, thou wilt still be so in coming to see us in our country. I have but one fear; it is that in the association of the French with our people, some one may be killed, then we would be lost; thou knowest all are not prudent, but that the wiser ones will always do their duty.

[235 i.e., 135] Voila à peu pres la response de ce Sauuage qui estonna nos François, lesquels m'ont tesmoigné qu'il releuoit sa voix selon les suiets qu'il traitoit, puis la rabbaissoit auec tant d'humilité, & vne posture ou action si soubmise, qu'il gagnoit l'affection de tous ceux qui le regardoient sans l'entendre.

[235 i.e., 135] This is about the answer of this Savage, who astonished our French people. They told me how he raised his voice according to the subjects he treated, then lowered it with so much humility, and with such an attitude of submission, that he won the hearts of all who looked at him, though they did not understand him.

La conclusion fut que le sieur de Champlain leur dit, quãd cette grãde maison sera faite, alors nos garçõs se marieront à vos filles, & nous ne serons plus qu'vn peuple: ils se mirẽt à rire; repartans: Tu nous dis tousiours quelque chose de gaillard pour nous resiouyr, si cela arriuoit nous serions bien-heureux. Ceux qui croient que les Sauuages ont vn esprit de plomb & de terre, cognoistront par ce discours qu'ils ne sont pas si massifs qu'on les pourroit depeindre.

The conclusion was that sieur de Champlain said to them: "When that great house shall be built, then our young men will marry your daughters, and we shall be one people." They began to laugh, answering: "Thou always sayest something cheering to rejoice us. If that should happen, we would be very happy." Those who think that the Savages have dull and heavy intellects will recognize by this speech that they are not so stupid as they may have been painted.

[236 i.e., 136] Ce Capitaine nous vint voir quelques [212] iours apres en nostre maison, mais ie n'eus pas le loisir de l'entretenir cõmme ie desirois.

[236 i.e., 136] This Captain came to see us a few days later in our house, but I did not have leisure to entertain him as I desired.

Le 29. le sieur de Champlain vint entendre la Messe en nostre petite chapelle, nous le retinsmes à disner: de bonne fortune nostre Sauuage nous auoit apporté vn petit morceau d'Ours, nous luy en presentasmes; en ayant gousté il se mit à rire, & me dit si on sçauoit en Frãce que nous mãgeons des Ours, on detourneroit la face de nostre haleine, & cependant vous voyez combien la chair en est bonne et delicate.

On the 29th, sieur de Champlain came to hear Mass in our little chapel and we kept him for dinner. As good luck had it, our Savage had brought us a small piece of Bear, which we presented to him. Having tasted it, he began to laugh, and said to me: "If they knew in France that we were eating Bears, they would turn their faces away from our breath, and yet you see how good and delicate the meat is."

Apres le disner, i'allay salüer le Capitaine de Nesle dãs son vaisseau, quantité de petits Sauuages me suiuoient. I'en pris seulement six ou sept auec moy, ie les fis chanter leur Pater en Sauuage dans le Nauire: nos François y prenoient grand plaisir. [237 i.e., 137] Le bon pour eux fut que le Capitaine de Nesle leur fit donner du Cascaracona, & du toutouch pimi; c'est ainsi qu'ils appellent le biscuit & le formage. Au depart comme le Capitaine eut fait tirer vn coup de canon par honneur, ces enfans regardoient auec estonnement, & se monstroient si constans, que si on leur vouloit payer leur chanson en mesme monnoye, ils voudroient gagner leur vie en chantant.