“Not without some bidding of the gods comes this man to our land. Before, indeed, I deemed him uncomely, but now he seems like to the gods. I should be well content to have such a man for a husband, and maybe he might be willing to abide in this land. Give him, ye maidens, food and drink.”

So they gave him, and he ate ravenously, having fasted long. Then Nausicaa bade yoke the mules, and said to Ulysses—

“Follow thou with the maidens, and I will lead the way in the wagon. For I would not that the people should speak lightly of me. I doubt not that were thou with me some one of the baser sort would say, ‘Who is this stranger, tall and fair, that cometh with Nausicaa? Will he be her husband? Perchance it is some god, or a man from far away; for of us men of Phæacia she thinks scorn.’ It would be shame that such words should be spoken. Do thou, then, follow behind, and when we are come to the city, tarry in a poplar grove that thou shalt see (’tis the grove of Minerva) till I shall have come to my father’s house. Then follow; and for the house, that any one, even a child, can show thee, for the other Phæacians dwell not in such. And when thou art come within the doors, pass quickly through the hall to where my mother sits. Close to the hearth is her seat, and my father’s hard by, where he sits with the wine cup in his hand, as a god. Pass him by and lay hold of her knees, and pray her that she give thee safe return to thy country.”

It was evening when they came to the city. And Nausicaa drove the wagon to the palace. Her brothers came out to her, and loosed the mules and carried in the clothing. Then she went to her chamber, where Eurymedusa, who was her nurse, lighted a fire and prepared a meal. Meanwhile Ulysses came from the grove, and lest any one should see him, Minerva spread a mist about him, and when he had now reached the city, she took the shape of a young maiden carrying a pitcher, and met him.

Then Ulysses asked her, “My child, canst thou tell me where dwells Alcinoüs? for I am a stranger in this place.”

And she answered, “I will show thee, for indeed he dwells nigh to my own father. But be thou silent, for we Phæacians love not strangers over much.”

Then she led him to the palace. A wondrous place it was, with walls of brass and doors of gold, hanging on posts of silver; and on either side of the door were dogs of gold and silver, the work of Vulcan, and against the wall, all along from the threshold to the inner chamber, were set seats, on which sat the chiefs of the Phæacians, feasting; and youths wrought in gold stood holding torches in their hands, to give light in the darkness. Fifty women were in the house grinding corn and weaving robes, for the women of the land are no less skilled to weave than are the men to sail the sea. And round about the house were gardens beautiful with orchards of fig, and apple, and pear, and pomegranate, and olive. Drought hurts them not, nor frost, and harvest comes after harvest without ceasing. Also there was a vineyard; and some of the grapes were parching in the sun, and some were being gathered, and some again were but just turning red. And there were beds of all manner of flowers; and in the midst of all were two fountains which never failed.

These things Ulysses regarded for a space and then passed into the hall. Quickly he passed and put his hands on the knees of Areté and said—and as he spake the mist cleared from about him, and all that were in the hall beheld him—“I am a suppliant to thee, and to thy husband and to thy guests. The gods bless thee and them, and grant you to live in peace, and that your children should come peacefully after you. Only, do you send me home to my native country.”

And he sat down in the ashes of the hearth. Then for a space all were silent, but at the last spake Echeneüs, who was the oldest man in the land—“King Alcinoüs, this ill becomes you that this man should sit in the ashes of the hearth. Raise him and bid him sit upon a seat, and let us pour out to Father Jupiter, who is the friend of suppliants, and let the keeper of the house give him meat and drink.”

And Alcinoüs did so, bidding his eldest born, Laodamas, rise from his seat. And an attendant poured water on his hands, and the keeper of the house gave him meat and drink. Then, when all had poured out to Father Jupiter, King Alcinoüs said that they would take counsel on the morrow about sending this stranger to his home. And they answered that it should be so, and each went to his home.