31 ([return])
[ The word in the original is Muhurta equal to 48 minutes. Nilakantha points out very ingeniously that the night being the seventh of the dark fortnight, the moon would not rise till after 14 Dandas from the hour of sunset, a Danda being equal to 24 minutes. A Muhurta, therefore implies not 48 minutes exactly, but some time.]

[ [!-- Note --]

32 ([return])
[ Some Vikshyainam, Nilakantha explains Sama as a word spoken by Bhima for assuring the captive Virata, and Vikshya as ‘assuring’ or ‘consoling by a glance.’ Perhaps this is right.]

[ [!-- Note --]

33 ([return])
[ The adjective Bhima-sankasas as explained by Nilakantha is in this sense, quoting the celebrated simile of Valmiki.]

[ [!-- Note --]

34 ([return])
[ To understand the comparison would require in the reader a knowledge of the mechanism of the Indian Vina. Briefly, the Vina consists of a bamboo of about 3 cubits attached to two gourds towards its ends. Along the bamboo which serves the purpose of a finger-board, is the main chord and several thinner wires. All these pass over a number of frets, two and a half heptachords, representing the total compass of the instrument. The wires rest towards their ends on two pieces of ivory called Upadhanas in Sanskrit or Swaris in Urdu.]

[ [!-- Note --]

35 ([return])
[ Some read kaniasi for vaviasi. Both words are the same, and mean the same thing.]

[ [!-- Note --]