101. Literally, 'there was but one umbrella opened on the earth in his time.'

102. The word in the original is nala. Nilakantha supposes that it has been so used for the sake of rhythm, the correct form being nalwa, meaning a distance of four hundred cubits.

103. Literally, one whose excreta are gold.

104. A Kshatriya should protect a Brahmana in respect of his penances and a Vaisya in respect of the duties of his order. Whatever impediments a Brahmana or a Vaisya might encounter in the discharge of his duties, must be removed by a Kshatriya.

105. i.e., thou shouldst think that the consequences of all acts must attach to the Supreme Being himself, he being the urger of us all.

106. Na Para etc., i.e., there is no Supreme Being and no next world.

107. No one being free in this life, all one's acts being the result of previous acts, there can be no responsibility for the acts of this life.

108. The manner in which this great battle has been brought about shows evidence of design and not mere Chance. Nilakantha reads hatam which is evidently wrong. There can be no doubt that the correct reading is hatham.

109. Nilakantha explains this in a different way. He thinks that the expression Kritantavidhisanjuktah means,—'through their own faults.'

110. The performer of a hundred sacrifices.