THE VICTIM OF MAGICAL DELUSION;
OR, INTERESTING MEMOIRS OF MIGUEL, DUKE DE CA*I*A.

UNFOLDING MANY CURIOUS UNKNOWN HISTORICAL FACTS.

Translated from the German of Tschink.

(Continued from [page 211].)

Alumbrado was of the same opinion, our advice was however neglected, for the next morning when I went to see the Duke, I found the Count had already been liberated. The matter happened in the following manner:

The Duke had paid him one more visit at night, in order to get some explanation of Amelia’s history, asking the Count whether his account of Amelia’s adventures had been strictly true, or intermixed with fiction? The Count confessed frankly that he had not been very conscientious in his relation, but had added to his picture many fictitious strokes; nay, that he had disfigured even the principal incidents by interpolation, in order to encrease by his adventrous tale, the Duke’s propensity to wonderful incidents, and thus to render Amelia more interesting to him. The Duke asked him how he could have risked a fraud which the first meeting with the Countess could have laid open to him. “I was well aware,” the Count replied, “that you as well as Amelia would be prompted by the tender harmony which made your hearts beat in unison, to avoid speaking of incidents which would have introduced Amelia’s late Lord and her love for him.” The Duke asked him whether the Irishman had not acted in concert with Lady Delier? “Only as far as he made use of her to direct the love that had taken place between your Grace and Amelia,” the Count answered; “the conditions and reflections under which the Baroness was to assist in forwarding your mutual union are unknown to me.” The Count being asked, whether that wonderful note by which Amelia had been released from her vow of eternal fidelity to her deceased Lord, had been a contrivance of Hiermanfor’s natural skill, or the effect of supernatural power; the Count replied, the latter had been the case. The Duke had been affected so much by the repeated mention of his Amelia, that he began to melt in tears. The Count thought this state of mind very propitious for regaining his liberty, and obtained it without difficulty. What could the Duke have refused in that situation to Amelia’s brother-in-law?

Alumbrado seemed to be not less displeased with this event than myself. My hope that the Count would entirely destroy, by an ample discovery of the juggling tricks of the Irishman, the Duke’s belief in the supernatural skill of the latter was now utterly destroyed, for he had not unfolded the most important mystery; the apparition of Antonio at the church-yard. Yet I derived some consolation from the papers of Clairval, which were still in the hands of the Duke, and proposed to throw some light on that extraordinary incident. My friend himself seemed to entertain the same hope, and although the papers had been partly consumed by the fire, yet he was not discouraged, and undertook the laborious task of decyphering them. We retired lest we should disturb him.

The next morning Alumbrado came to my palace, informing me that he went to pay a visit to the Duke, but had not been admitted. We concluded from this, that he had not yet finished decyphering of the papers.

The Duke joined us about an hour after with gloomy looks, he gave me some writings and said, “that is all that I could make out; read it and edify yourself.”---

I began to read aloud, “Beloved and trusty---” the Duke interrupted me—“It is a letter to Hiermanfor, written by the Lady of the late Duke of B——a, at a time when he had little hope of ascending the royal throne of P————l.”