(To be continued.)
For comparison, here are the final two paragraphs as printed in the Dublin (two-volume) edition, with italics:
Alumbrado. And yet it is exactly as I have told you. It was you who prompted me by your relation of your adventures with the Irishman, to gain you for my purpose by delusive miracles. These were the only means left me by the Marquis of F———, for I could not expect to ensnare you by apparitions of ghosts, after the sensible arguments which he had opposed to your belief in their existence. Your friend’s philosophical caution not to trust a man whom you should have caught once in the act of committing a fraud, obliged me to be on my guard, and I endeavoured to persuade you that I was a saint.
I pronounced the Irishman a sorcerer in order to prejudice you against him, and to exclude him from all further connection with you. Thus I gained more than I ever should have done, if I had pronounced him an impostor, because I had it very much at my heart to inspire you with a blind belief in supernatural events of every kind, and a blind confidence in my miracles.
REFLECTIONS ON WAR.
On the first appearance of this dreadful and destructive calamity, the parties more particularly and personally engaged, are animated with an enthusiastic ardour, to have an opportunity of signalizing themselves in it. It is then that the impetuosity of youth, the fervour, the experience, the sapience, of old age, are called forth in open field, to put in force the discussions of the cabinet, and to engage with real zeal in the cause of their country; it is then that every manly breast feels a warlike impulse thrilling the whole frame! The sound of drums, the roaring of cannon, the clangor of every species of martial music, rise figuratively within us: it is then that we should
“Set the teeth, and stretch the nostrils wide,
Hold hard the breath, and bend up ev’ry spirit